Ha, yeah, I'm in the same boat. I'd rather it were right, sentiment and all, than a mechanized translation, though. If all else fails, I will rewrite the section to cover up the fact that I'm a language failure...
I hear that! And it's less that you're a language failure than it is that you're recognizing your limitations, lol. Here's hoping you find someone who can help you get it sorted!
Got it and sent it through to Ger - he'll get it when he gets into work tomorrow . I told him that it would be a man speaking and desperate - and also suggested it would be colloquial - so you might get the odd English word in the middle but that reflects everyday speech which is what I guess you were going for!
Comments 10
Reply
Reply
Reply
Reply
And if it's simple stuff I could probably manage it and just get someone to check it!
Reply
If you do lean on Geraint again, be sure to express my eternal gratitude and that if I ever make it out your way for a visit, I owe him TWO beers.
I will PM you the phrase of dialogue with some additional details. Thank you!
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment