...есть вещи, которые не продаются; порок перестает быть пороком, если нет добродетели, и ты никогда не поймешь, что такое добродетель, если не будешь знать, что даже шлюхи отказывают некоторым клиентам
( Read more... )
Я читала 2 книги Бёлля на немецком (по учебе, правда, а не добровольно): Ирландские дневник и Глазами клоуна. Основной плюс в том, что язык довольно простой для восприятия даже в неадаптированном варианте. Но смысловая нагрузка... Не возникло желания перечитывать..
наверное, про русский перевод можно сказать то же самое: язык простой, а вот те мысли, которые автор пытается донести, порой просто неподъёмные. а уж если учесть, что тут библейские параллели постоянные... сложно, в общем, на второй раз не осилю, но даёт пищу для размышления.
Comments 2
Reply
Reply
Leave a comment