ScrapBook -> leikekirja?

Aug 17, 2006 14:12

Heis ( Read more... )

Leave a comment

Comments 3

wingles August 18 2006, 12:40:03 UTC
Kuulostaa hyvältä toi Leikekirja. Ja ainoastaan LiveJournal ja SixApart on semmosia nimiä mitä erityisesti on kielletty kääntämästä. Ihanaa että meillä on sentään oikeita yhdyssanoja suomenkielessä. Vaikka en ikinä olekkaan oppinut kirjoittamaan niitä oikein.

Reply

justme87 August 22 2006, 18:34:28 UTC
En minäkään. Onneksi ainoa asiasta valveutunut ystäväni on aivan ystävällisyyttään lakannut hakkaamasta päätään seinään pahimpien toilauksien johdosta. ...Toisaalta ottaen huomioon nykyisen orastavan paranoiani oikeinkirjoituksen suhteen se ei ehkä ole niin loistava asia.

Olen muuten ihan sika huono englannin kielisissä yhdyssanoissa. Niitä on niin vähän, joten kirjoitan kaiken oikeastaan aina erikseen. >.<

Nyt herää anarkistinen mielihalu kääntää kaikki ScrapBookit leikekirjaksi. Taidanpa tehdä niin, koskapa ei kerran kielletäkään... Pistän sulkeisiin varmuuden vuoksi Scrapin niin etteivät mene ihmisillä ihan pallot hukkaan...

Reply

zedinc August 25 2006, 16:16:31 UTC
Hetkonen, hetkonen. Tässä on kyseessä tuotenimi, jollainen LiveJournalikin on. Ainakaan toistaiseksi siis ScrapBookin kääntäminen ei ole sallittua (ks. http://community.livejournal.com/lj_translate/113877.html). Sinänsä tämä ei ole mikään ongelma, koska koko palvelu on muutenkin vielä englanninkielinen. Tiedä koska ehtivät stripata koodin...

Pahoittelen muuten sitä, että vastaamisessa saattaa kestää viikko tällä hetkellä. Muutin tässä Tampereelle opiskelemaan (TTY) ja Tampereen puhelin ei ole vieläkään saanut ruuhkan takia nettiä kytkettyä. Koulussa koitan muistaa tulevaisuudessa tarkistaa tilannetta useammin.

Ai niin, tuohon että salasanavalituksessa on vielä englantia voin vielä vastata. Ongelma on mitä luultavimmin palvelimella. Kokeilepa lisätä sivun osoitteen perään ?uselang=debug (tai &uselang=debug, jos osoitteessa on jo yksi ?). Jos tällöinkin teksti näkyy englanniksi koodin sijaan, kyseessä on strippausmoka. Niistä voi ilmoittaa yhteisöön lj_translate, josta voi muutenkin ( ... )

Reply


Leave a comment

Up