Как правильно задать вопрос о "часах работы посольства" на английском? Или как сказать, что данный адрес у вас временный? В первые недели после переезда такие вопросы могут стать настоящим испытанием из-за стресса, а телефон с переводчиком не всегда может быть под рукой.
Поэтому я подготовил для вас список самых важных слов на первое время. Этот
(
Read more... )
Comments 11
"часах работы посольства" ?? А зачем эмигранту знать о Embassy, его туда не пустят..
Кефир ?? Нет такого, но есть buttermilk
Quote ??? or sales quote, огромная разница..парЕводчики..
Recycling bins ??? Это че ?? Есть trash can
Reply
Good - хороший [ɡʊd]
--
Are you good russian? - Yes, I am, I hate Putin and his inhuman invasion to neighboring country
Is Putin good russian? - Yes, but he is in a fridge unfortunately and been replaced by Perovich who is typical watnik. To give you a context, watnik is exact opposite to American beatnik, watnik is old, grumpy and misanthropic person, usually not well educated and ignorant. In short - watniks are bad.
Reply
Вас часто будут просить подтвердить наличие достаточных средств для проживания. автор совсем чума...проверяется не выписки...a financial data...ну, какая дата у нового эмигранта ?? И это не банк, это особая контора, information as assets, liabilities, equity, expenses, income, and cash flow, долги, своевременность оплаты по счетам, кредитам..
И то только те, у кого есть доступ к такой дате..
Reply
Quote, это информация, запчасти, оборудование, еквипмент, материалы, присылается вначале, 2-й этап-sales quote, детально расписывается по ценам, идет когда контрактер готов купить. В больших компаниях.. Это по-амерски большая разница..понимать надо.
Reply
как сказать "поинтересоваться" ? не "спросить" а именно поинтересоваться ..
Reply
Reply
Leave a comment