Leave a comment

Comments 15

fly_dream September 8 2023, 10:42:37 UTC

Я, когда учился по обмену в Штатах, заметил, что они вообще чуть ли не любое слово могут употребить в качестве глагола. Например, какая-нибудь лошадь скачет по загону, гарцует и ржёт, и они могут описать это дело как: "Look, someone horse it around!!!" Или как в одной из песен с крутейшим (с моей точки зрения) текстом Craig Gray - Fade Away (да-да, из GTAIII): "She goes back to her bed, to try to sleep her nightmares away". Причём на русский это даже не перевести ёмко. Меня эта особенность языка всегда забавляет по-доброму.

Reply

nemoy_hussar September 8 2023, 12:47:06 UTC
She goes back to her bed, to try to sleep her nightmares away

Она возвращается в постель, чтобы развидеть приснившиеся кошмары.

Reply

takoe_nebo September 8 2023, 13:12:58 UTC

Ну тогда уж чтобы постараться развидеть

Reply

nemoy_hussar September 8 2023, 13:18:06 UTC
Тогда уж попытаться. Но это все равно лишнее.

Reply


ty500 September 8 2023, 13:09:20 UTC
Егэ мне точно не понадобится

Reply


takoe_nebo September 8 2023, 13:11:49 UTC

Эти таблицы только сбивают с толка людей, незнающих английский.

Например bring up имеет кучу значений, а cut down как "рубить деревья" вообще чистая ерунда, у него главное значение "сокращать".

Reply


kokoc2 September 8 2023, 13:39:12 UTC

тебе язык в задницу убрать, чмо не бывавшее и не будущее в США. рассуждает еще. Примеров много, но надо их применять по сути, а не универсально.

Reply


kokoc2 September 8 2023, 14:04:58 UTC

carry-out в значении еда на вынос. Рестораны такие есть, carry-out, где готовят, доставляют еду или сам кастомер едет и забирает.

breakup -многозначно и в контексте только.

Split is the second- city of Croatia after the capital Zagreb, в плане раздела территории, страны

log splitter- колун, машина для колки дров.

В РФ рекламе на ТВ деваха орет splitанули, а вот не правильно, если речь идет о финансовой сфере, здесь употребляется to divide into parts. B банковской сфере, финансовой split не уместно и не употребляется.

Split the difference- negotiation, по договоренности. For example, if I want $100K and the customer is offering 85K, splitting the difference means that we would settle at 95K

Reply

oldbell September 9 2023, 07:11:43 UTC

само ты кастомер

и зануда

Reply


Leave a comment

Up