Вот не понимаю. Иисус Христос.

Jul 07, 2009 21:37

Иисус Христос.
А почему Иисусу Христу, а не Христосу, и почему церковь Иисуса Христа, а не Христоса??
Исходя из правил русского языка и склонений, должно быть так, или тогда получается что сына божьего и мессию звали Иисус Христ...

Есть тут специалисты, кто разъяснит?

лингвистика, русский язык, теология, полемика, клёво, дискуссия, религия

Leave a comment

Comments 16

electra_spb July 7 2009, 20:01:56 UTC
хи-хи..

Reply


dns3458 July 7 2009, 20:03:42 UTC
мммм. ну слово греческое. может и склоняется так по этому. Погляди словарь филологический

Reply


Ну да, Jesus Christ. churchsound July 7 2009, 20:18:01 UTC
Только не звали, а зовут. Монахи - переводчики (с греческого) сочли - для благозвучия правильным оставить греческое звучание слова Христос, но в склоняемых формах применять Христов, Христу, во Христе.

Reply


vv_novikov July 7 2009, 20:30:21 UTC
А зачем? Религия в орфографии?

Reply


ksanka_owl July 7 2009, 21:02:25 UTC
следующим этапом объясните мне почему залив ФинСКИЙ, а вокзал ФинЛЯНДСКИЙ :)

Reply

inetrend July 7 2009, 23:24:26 UTC
Это не то

Reply

jim_the_judas July 8 2009, 08:37:33 UTC
Залив назван в честь финнов, а вокзал - Финляндии

Reply


Leave a comment

Up