Весь Груффало в оригинале

Oct 26, 2013 02:05


В целях экономии места на полках, да и лишнее дерево планете не помешает, я планирую из уже имеющихся и любимых детьми книжек-картинок, переведенных с английского, делать двуязычные. Технология простая, ее я описывала здесь. В Груффало будет не так просто разместить оригинальный текст, но, мне кажется, это вполне выполнимая задача. До тех пор, пока ( Read more... )

Книжный английский, Марина Бородицкая, Джулия Дональдсон, Поэзия для детей

Leave a comment

Comments 1

ext_254059 February 3 2021, 20:07:57 UTC
Чудесные стишки. Завтра утром иду покупать костюмчик дочурки. Но у Вас, кажется, очепятка: "И шерсти нет, и не усов… - Простите, вы - Мышонок?" Думаю нужно "нет усов".

Reply


Leave a comment

Up