En hommage à tout ceux qui étudient la phono anglaise XD

Dec 29, 2005 10:14

Voilà un exo qu'on a eu l'année dernière, il s'agit d'un poeme à transcire en API.
Je trouve ça cruel de nous avoir mis ça en exo.

Differences in pronunciationWhen the English tongue we speak ( Read more... )

études anglophones, linguistique, poesie

Leave a comment

Comments 6

meuh_leu December 29 2005, 12:23:52 UTC
oh notre prof de phono nous l'avait fait lire l'an passé.
mais on n'a pas eu à le retranscirre, heureusement!

Reply


alohomoraa December 29 2005, 16:41:34 UTC
je suis sacrément pas au point car il y en a quelques uns que j'aurais quand même fait rimer. genre "rose" et "nose" ou "food" avec "good" ^^;;;;;
et d'autres, je ne sais même pas comment ça se prononce ces bestioles (ni même ce que c'est en fait)

Reply

littlegothsin December 29 2005, 20:00:41 UTC
food et good c'est super chaud à differencier par ce que c'est une histoire de voyelle longue ou court. Moi je sais parce que j'ai transcrit le poem, et aussi parce que je suis en train d'apprendre ces putain de règle, de sous rège et d'exeption mais bon ^^;
Nose et rose, ça rime par contre, c'est avec 'lose' que ces deux mot ne riment pas ^^

Reply


(The comment has been removed)

littlegothsin December 29 2005, 20:04:33 UTC
Ben en tout cas, mes profs le trouve pas mignon ><.

Reply


greenie_breizh December 30 2005, 10:17:04 UTC
Un peu violent en effet... y a des trucs je sais les prononcer (donc les transcrire?) différement mais alors même avec nos pov subgroups je suis pas sûre pourquoi -_-

Cela dit là pour moi maintenant tout de suite, la dissert c'est le pire ^^

Reply

littlegothsin December 30 2005, 10:54:28 UTC
Bien sûr l'année dernière on avait "que" à transcire on avait pas besoin de dire POURQUOI. Pfff, ça rentre pas les sub-groups y a rien à faire ^^;

Courage, tu peux le faire! c'est pas très constructif comme remarque, mais c'est tout ce que j'ai ^^;

Reply


Leave a comment

Up