Оригинал взят у
angi_kerch в
«ГАЗЕТНАЯ УТКА». Некоторые знакомые каждому названия обрастают разного рода домыслами, связанными с их происхождением. Существовало мнение, что термин «газетная утка»произошло от особых американских уток, кладки яиц которых находились на деревьях. После созревания, эти яйца падали в воду, и из них вылуплялись утки. Оригинально.
(
Read more... )
Comments 5
Самыми достоверными и документально подтвержденными, среди энтимологов признаны факты о розыгрыше читающей публики бельгийским журналистом Р. Корнелиссеном (статья о каннибализме и прожорливости уток) и публикации во французской прессе (в 16-ом веке!) статьи о новом способе ловли уток.
Вариант с немецким «Ente» языковеды со счетов тоже не сбрасывают, но есть небольшая заминка: «N.T.» ставилось в английских газетах, но никак не в немецких.
Кстати, материал о «газетных утках» (хоть и обзорно и с небольшим количеством первоисточников) есть в Википедии, что тоже можно считать - «уткой». :)
http://ru.wikipedia.org/wiki/%C3%E0%E7%E5%F2%ED%E0%FF_%F3%F2%EA%E0
:)
Reply
Вполне могло ставиться и в немецких, так как в немецкой прессе и в журналистской среде использовали и используют английский.
Reply
С моей стороны возражений нет и быть не может, ибо по диплому я - не журналист и не языковед, и уж тем паче не социо-энтимолог :)
В конце-концов, тот материал, который Вы представляете в этом сообществе, это как «invito beneficium non datur» :)
Желающие узнать больше - узнают.
И зело надеюсь, поделятся этими знаниями с нами.
Вы не против?
Reply
Reply
Leave a comment