Арам Ашотович как борец за правильный русский язык в СМИ!!!!!

Jul 04, 2013 17:31

Оригинал взят у 7freiheit в Об РСН, Доренко, Габрелянове и талантах армян в сфере СМИ
Честно вникала и размышляла. Осторожно, много ненормативной лексики во время оперативок лидеров СМИ.
Уши сворачиваются и отпадают. Видимо я стала излишне требовательной к адекватному общению.
Не поленитесь, включайтесь в осмысление.Оригинал взят у ( Read more... )

аудио, язык СМИ, межкультурная коммуникация, мат, СМИ, тип речевой культуры, культура речи, политическая лингвистика, журналистика

Leave a comment

Comments 7

marubeni August 24 2013, 10:28:07 UTC
Послушала пленерочку, вернее ее часть. Ну что ж, хоть и не оргинален Арам Ашотович, но одно новое выражение я узнала. ;)

Reply

ek_21 August 24 2013, 10:33:25 UTC
И на Вас "впечатление произвёл". Я тоже кое-что узнала.

Reply

marubeni August 24 2013, 11:48:09 UTC
Доренковское "Нес добро в обстановке недопонимания" - тоже сильно.
А его "Вообще, непонятно, зачем НМГ купило станцию, непонятно ни разу!" - странно.

Reply

ek_21 August 24 2013, 11:49:29 UTC
Если знать его связи, то не будет странно.

Reply


Leave a comment

Up