FRENCH: l'

Oct 28, 2015 01:55

Could you please tell me what l' mean in this sentence?

Mais l'on mesurerait mal la << matérialité >> de certaines images de l'eau, la << densité >> de certains fantômes, si l'on avait pas d'abord étudié les formes irisées, tout en surface.

from L'eau et les rêves by Gaston Bachelard

french

Leave a comment

Comments 12

asher63 October 28 2015, 01:03:07 UTC
It's the contracted definite article, 'le'. French uses the definite article much more than English does; 'l'on' just means "one" (i.e. a person generically).

Reply


suzycat October 28 2015, 01:07:23 UTC
It is a shortened version of le or la, ie the, he/she or it. It takes that apostrophe because the vowels run together, so l'on rather than le on. You would see l'autre, l'oef etc when it is a definite article, but also used in cases like il l'a fait (he did it)

I *think* it's "the one" in this case but my French is very very very rusty and if it's not, I don't know what the "it" is to which it would be referring.

Reply

spamsink October 28 2015, 01:29:47 UTC
In French, "on" is a pronoun, they don't take articles.

Reply

suzycat October 28 2015, 01:39:14 UTC
To what then does the le refer?

Reply

spamsink October 28 2015, 02:24:16 UTC
To nothing. It's just for ease of pronunciation and for style. An indefinite pronoun is an indefinite pronoun, even with the (historical) definite article.

Reply


novy_chitatel October 28 2015, 01:20:55 UTC
But one would wrongly measure the << materiality>> of certain images of water, the density of >>some phantoms <<, if one had not first studied the iridescent forms, the entire surface.

Reply


spamsink October 28 2015, 01:28:36 UTC
Looks epenthetic, as there is a vowel sound before "on" in both cases.

Reply

orpheus_samhain October 30 2015, 08:04:15 UTC

(The comment has been removed)

suzycat October 28 2015, 01:40:50 UTC
That explains a lot, thank you. It was never explained to me in school 30 years ago.

Reply

asher63 October 28 2015, 02:45:37 UTC
Ah, that's helpful. We got some of this in high school French, but needless to say the explanation for avoiding "qu'on" was not given. Delicate young ears and all.

Reply

iddewes October 28 2015, 13:17:14 UTC
Yes thanks for that link! I always just accepted the l'on thing and never actually knew why it was like that.

Reply


Leave a comment

Up