Sep 16, 2013 13:16
Hi,
is there a Spanish equivalent for the term "double dipping" (when people put a food item or a spoon into a dip (food), take a bite and put it back in)?
if not, what is the best way to formulate "No double dipping!" in Spanish?
Thank you.
spanish,
howdoyousay
Leave a comment
Comments 55
You'd probably have to explain it... "No vuelvas a meter la comida en el plato/la bandeja/whatever luego de morderla/contaminarla con saliva." Or something along those lines, I suppose. But it sounds a little condescending to me, like something you would tell a child.
Reply
Thanks for the explanation :)
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
we saw that the woman is not capable of learning or understanding, so those of us who can't stand the double dipping stopped eating of an opened jar.
Reply
Leave a comment