German Tweet

Dec 23, 2011 21:01

Can someone help me puzzle out this tweet? It's from a twenty-something Bavarian:

wir holen das in wien nächstes jahr in voller länge, mit schnapsküssen und vielen songs nach! sorry, aber ich kurier mich aus!!!

I understand that he's saying he is going to go party now and he will return to Vienna next year, but what exactly is he saying? This is what ( Read more... )

translation, german, translation&interpreting, translation request, notquiteatranslation

Leave a comment

Comments 5

lied_ohne_worte December 24 2011, 03:53:51 UTC
You're close, but there are some slight misunderstandings ( ... )

Reply

di_glossia December 24 2011, 04:41:59 UTC
Thank you so much for this! The Schnaps especially confued me. I didn't know if it was some Bavarian custom I'd never heard of or a phrase I'd also never heard of.

As to the party and alcohol cure...let's just say the person in question imbibes a little too often, and I thought sich auskurieren could have a similar, alternate meaning to the English "self-medicate".

Reply

lied_ohne_worte December 24 2011, 09:36:20 UTC
Ah, I see. No, "auskurieren" doesn't really have the same connotation.

Reply

rebecca2525 December 24 2011, 09:38:01 UTC
Just a very wild stab in the dark, but Schnapsküsse *could* be some sort of chocolate? But yeah, never heard it before, and Google doesn't know it either.

Reply


Leave a comment

Up