I've got some questions about Los de atrás vienen conmigo by Calle 13. These are mostly about place names and culture rather than straight translation requests.
I love that song. One of my favorites from that album. Here are my takes on it:
1) I think he means he was breastfed and not given formula. It's probably a metaphor for saying he's more genuine. That's what I think when I hear it, anyway.
2) I think it's a generic metaphor. He's just mentioning what we call "viandas" in Puerto Rico that are native to the area.
3) I think it should be "El puertorro because "puertorro" is a common abbreviation in PR for "puertorriqueño." I've heard the expression, but I have to admit that, even as a Puerto Rican, I have no idea what it means. My guess is that he means you have to do what you have to do.
4) Those are all names of well-known (and with bad reps) housing projects in the San Juan area of PR, I believe.
5) No idea. My assumption has always been that he's referencing gangs that belong to those neighborhoods. The word barrio in PR often tends to refer to low-income neighborhoods (especially those in the metro area, maybe not as much in the rest of the island) that may also have gangs
( ... )
Oh, man, thank you! You have no idea how hard it was to find anyone to actually answer questions about this song. I keep finding people with yet more incorrect transcriptions. ("En Puerto Rosinola"? Seriously, guys?) It's one of my favorites too.
Comments 3
1) I think he means he was breastfed and not given formula. It's probably a metaphor for saying he's more genuine. That's what I think when I hear it, anyway.
2) I think it's a generic metaphor. He's just mentioning what we call "viandas" in Puerto Rico that are native to the area.
3) I think it should be "El puertorro because "puertorro" is a common abbreviation in PR for "puertorriqueño." I've heard the expression, but I have to admit that, even as a Puerto Rican, I have no idea what it means. My guess is that he means you have to do what you have to do.
4) Those are all names of well-known (and with bad reps) housing projects in the San Juan area of PR, I believe.
5) No idea. My assumption has always been that he's referencing gangs that belong to those neighborhoods. The word barrio in PR often tends to refer to low-income neighborhoods (especially those in the metro area, maybe not as much in the rest of the island) that may also have gangs ( ... )
Reply
Reply
Reply
Leave a comment