Ah but frigorífic is also a noun - imagine the confusion you could cause (although probably only to a learner because a native speaker would judge it on context...oh well).
In other news, I am finally going to act on the promise I make to myself every time somebody posts something from Dinosaur Comics, by going to bookmark the site!
Huh! I don't know any Catalan, but I'm surprised to see that what I assume is a -/k/ ending is permissible, just based upon my general impressions of the language. On the other hand, if it's colloquial, is there a vowel ending that's getting dropped?
Comments 36
In other news, I am finally going to act on the promise I make to myself every time somebody posts something from Dinosaur Comics, by going to bookmark the site!
Reply
Reply
Reply
It's used here, to mean 'refrigerated' here but can also be used to mean 'fridge' (though the more commonly used word is nevera).
Reply
... Now I want to learn Catalan.
Reply
Reply
Leave a comment