Гнездование = вложенность

Apr 15, 2013 17:40


Считаю гнездование по Гладкому.
Так, а как насчёт посчитать вложенность в не-гладковском смысле?
Гладкий использует строгую вложенность, а можно нестрогую, <=.
Хм, как там по-аглицки вложенность?..

Nesting.

Чёрт =)
Калька на кальке сидит и калькой погоняет.

Хорошо, пусть будет Strict/Unstrict, как с Inequality.
(глянула в словари: употребляется ( Read more... )

2013, аспирантура, лингвистика

Leave a comment

Comments 3

merenlin April 15 2013, 14:44:11 UTC
я мало знаю о твоей области, но по собственному опыту могу сказать, что в словарях не всегда можно найти правильный научный термин, особенно если это что-то современное и переводить надо с русского на английский.

ты про гнездование в лингвистике? синтаксическое дерево и тп?
тогда это называется recursion, не? nested recursion
правда не уверена, что он там имеет ввиду под строгой и не строгой )

Reply

liljaguar April 15 2013, 16:52:52 UTC
Да уж. Почему и копалась. И потом смотрела употребление, чтоб носителями, а не франко- или испано-говорящими учёными в статьях. Потому что калька со своего языка (см. ложные друзья переводчика) и перевод, вестимо, разнятся :-)

Nested recursion - это вложенная рекурсия, разве нет?

Угу, именно. Собственно, гнездование и есть.
Просто хотела добавить в класс ещё нестрогую вложенность...

Это я имею в виду)) Чтоб отличить, что у Гладкого стоят строгие <, а меня интересует также посчитать <=.

Спасибо! Про вложенную рекурсию теперь знаю, как это сказать :-)

К слову. Есть хорошая книжка с выражениями для оформления научных статей на английском: Миньяр-Белоручева, "Англо-русские обороты научной речи". Достаточно полезная вещь.

А профессиональную лексику да, нужно освежать :-) Ты права)

Reply

merenlin April 15 2013, 20:45:22 UTC
надо просто читать своих зарубежных конкурентов, иногда вообще ничего общего нет между русскими и английскими терминами ) проверено на биологии )
Кстати, у моего любимого профессора в Чалмерсе открылись 2 позиции в аспирантуре ) Вычислительная лингвистика, машинный перевод ) http://www.gu.se/english/about_the_university/announcements-in-the-job-application-portal/?languageId=100001&contentId=-1&disableRedirect=true&returnUrl=http%3A%2F%2Fwww.gu.se%2Fomuniversitetet%2Faktuellt%2Fledigaanstallningar%2F%3Fid%3D19144%26Dnr%3D537224%26Type%3DS&id=19144&Dnr=537224&Type=S
он по ходу один из ваших конкурентов, они и русским языком тоже занимаются, кстати.

Reply


Leave a comment

Up