Shkapyneta hanım! Полагаю, вы не знаете турецкого языка, иначе Вы бы знали, что обочина в турецком - это yol kenarı, а слово banket обозначает то же, что и в русском, а также "сиденье", поскольку bank - это скамья по-турецки. И только в последнем переносном смысле banket обозначает специально отведенное место около дороги, где можно передохнуть, посидеть, выпить воды или дорожное кафе. Это конечно "сложный" для Вас лингвистический анализ, однако этот пример заставляет усомниться вообще в достоверности ваших комментариев. И ваши комментарии о слове perde дурно пахнут. Кстати, за 7 лет проживания в Турции ни разу не встречались сидящие на обочине на земле принимающие пищу люди. Может это потому, что такое поведение по турецким законам является хулиганством предполагает штраф?)) По-видимому, Вы знаете какую-то другую Турцию, или знаете ее только из окна автомобиля.
Comments 2
спасибо,очень интересно
Reply
Reply
Leave a comment