Учу самостоятельно турецкий и смотрю турецкие фильмы. И вот стала замечать, что довольно часто встречаются в фильмах и словарях всякие народные мудрости, пословицы и поговорки. Некоторые из них очень похожи на наши, русские, но есть и такие, которых в русском языке не встретишь. Решила поделиться )
Кстати, а вам какие встречались турецкие народные
(
Read more... )
Comments 7
а последняя очень понравилась, про любовь к деревьям = детям.
Reply
Reply
спасибо!
Reply
Ağır kazan geç kaynar - Тяжелый казан поздно закипает
Ölmüş koyun kurttan korkmaz - Мертвая овца волка не боится
Kambersiz düğün olur mu? - В каждой бочке затычка (Что за свадьба без Камбера?)
Bir koyundan iki post çıkmaz - С одной овцы двух шкур не снимешь.
Kuş uçmaz, kervan geçmez bir yıl - Глушь, Глухомань (Куда ни птица не летает, ни караван не ходит)
Reply
Akıl yaşta değil, baştadır - Ум в голове, а не в возрасте
Delik büyük, yama küçük - Не по средствам (Дыра большая - заплата маленькая)
Her horoz kendi çöplüğünde oter - Своя рубашка ближе к телу (Каждый петух поет на своей навозной куче)
Her kozun kendi bacağından asılır - Каждый отвечает за свои ошибки (Каждая овца подвешивается за ее же ножку)
Körler mahallesinde ayna satmak - В квартале слепых продавать зеркало
Bayramdan sonra şekeri nidem? - Хороша ложка к обеду (Зачем мне сахар после праздника?)
Reply
Leave a comment