Sounds like just the thing for the summer holidays. I love me a good parody, and especially one like this one seems to be: not just a mocking of language / habits, but a meaningful commentary.
I do wish I could rec this fun Enid Blyton rewrite here - less of the commentary there, but lots and lots of f/f, and it just sparkles with the pleasure the two authors had writing it ... in Dutch. Never translated. Ah, well. We have this lovely rec to get on with.
Comments 6
I do wish I could rec this fun Enid Blyton rewrite here - less of the commentary there, but lots and lots of f/f, and it just sparkles with the pleasure the two authors had writing it ... in Dutch. Never translated. Ah, well. We have this lovely rec to get on with.
Reply
The Enid Blyton parody is incentive for learning Dutch /g/.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment