ну ты молодца!!!!не полениласъ, мне аж стыдно стало, я так привыкла к хлебопечке;(( что на такой подвиг я и не замахиваюсъ:(( повеселило определиние:разделенного на части
У меня хлебопечки нет, и ставить ее некуда, так что хлеб пеку очень редко. А подвига нет никакого - я ж не вымешивала то тесто 40 минут! Минут 10 от силы. И вообще, охота пуще неволи :))
Разделенного на части - как было написано, так дословно и перевела :))
вот это и естъ издержки наших дословных переводов, я сейчас над этим стала задумыватъся - иногда "проходит", а иногда надо как-то соизмерятъ , а то иногда возвращаюсъ к старым рецептам, ужосаюсъ и редактирую
Comments 6
повеселило определиние:разделенного на части
Reply
Разделенного на части - как было написано, так дословно и перевела :))
С Новым Годом!
Reply
Reply
Reply
Leave a comment