AI как-то странно себе представляет себе Italian folk song. И везде эти скрипки из кантри мьюзик.
Предположу, что folk он понимает не как "народный" в нашем понимании, а как "относящийся к стилю фолк". А то, что мы называем народным, скорее поймет как traditional.
В начале видео скрипач объясняет, что это песня в стиле фолк (в данном случае не народная ни в каком смысле), которую они, англоязычные музыканты, написали, находясь на Апеннинах.
Ну ладно, предположим, англичане ничего не поняли и записали на совершенно чужеродных для Италии инструментах что-то чужеродное для Италии. Но как так вышло, что на английском «скрипка» называется заимствованным из итальянского словом? И вот эти вот фамилии известных скрипачей и изготовителей скрипок - Паганнини, Страдивари и т.п. - как бы слегка намекают, что в Италии люди всё-таки были в курсе, что такое «скрипка», и немножечко их использовали.
Comments 8
AI как-то странно себе представляет себе Italian folk song. И везде эти скрипки из кантри мьюзик.
Предположу, что folk он понимает не как "народный" в нашем понимании, а как "относящийся к стилю фолк". А то, что мы называем народным, скорее поймет как traditional.
Reply
Reply
В начале видео скрипач объясняет, что это песня в стиле фолк (в данном случае не народная ни в каком смысле), которую они, англоязычные музыканты, написали, находясь на Апеннинах.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment