How have I lived all my life without reading The Princess Bride?Page 88 and enjoying to no end. Took the book with me to the gym and couldn't stop reading between aerobic sessions. I am reading the Spanish translation, because I am losing touch with my native written language, but the translation is sublime. I'm cracking up at every page
(
Read more... )
Comments 69
Eeeeh sí, el crossover de fandoms llega a límites insospechados (me llamo Echizen Ryomoya, tú lisiaste a mi buchou, prepárate a perder (el pelo)... vale, ya paro :S:S)
Ahora en serio, La princesa prometida, versión peli, fue uno de los grandes mitos de mi infancia. Y probablemente también de mi adolescencia, porque Cary Elwes cuando todavía no había metido peso (como desees) estaba todo cremosín. Y luego redescubrí el libro... y oh. Y el final. Uno de los grandes finales del mundo .^^'
Reply
Mejor Fuji: "Me llamo Shuusuke Fujioya. Tú derrotaste a mi hermano. Prepárate a morir".
Cary Elwes sale requeteguapo. Me va más Íñigo, pero las cosas como son. Cuando lea el final, te cuento ;D
Reply
...y yo q quería mencionar a Atobecín de alguna manera en la frase (llora) Weeeenno, al menos Fuji nos da opción a varias interpretaciones, xq además d la de Yuuta tenemos la de "Me llamo Shuusuño Fujioya, tú lisiaste a mi Tachi(bana), prepárate a sufrir", y justo al final abre un pelín los ojillos, así, y Kirihara se mancha los pantalones (esto último por ser bruta al más puro estilo Martin)
Bufff, a mí es q Iñigo... como q se me pasa un poco demasiado con el pelo en el pecho. Pero weeeeeenno.
Reply
Which reminds me that I lent my copy out and never got it back. ._. I should go get another.
Reply
Reply
Reply
Reply
I never cared much for the film as I didn't like the actress they cast for Buttercup (not nearly pretty enough), but all the other actors were excellent.
Reply
Reply
Yes, I remember Disney's Black Cauldron and how they completely ruined the character of Eilonwy! That was a real shame!
Reply
Reply
Reply
Yo me lo compré hace la tira de años y me lo he leído veinte veces al menos. También me compré la versión "extendida" del nosécuántos aniversario. Nunca me canso, es genial. Un clasicazo con mayúsculas.
Reply
El estilo me tiene enamorada. Pero es que la traducción es brillante, brillante. No tengo el original para comparar, pero SE NOTA.
Reply
Si me dices eso, mucho me temo que no te has leído la parte extra "añadida" de la que hablo... O__o (o sí y me sigues el juego)
A ver, ¿tu edición empieza por "Éste es el libro que más me gusta de todo el mundo, aunque nunca lo he leído" (genial frase, por cierto)? Porque si es así, es la básica. (Perdona si te doy la chapa con eso, pero es que después de tantas reléidas de la básica durante años, tropezarme con la extendida me traumatizó de por vida).
Si es la básica, avisa cuando hayas terminado de leerlo todo, que te escaneo el pre de la extendida. Si no, sigue disfrutando. ^___^
No afecta para nada a la historia principal, créeme, pero no deja de tener su intíngulis.
Reply
Reply
Leave a comment