Геенна огненная всем переводчикам.

May 23, 2020 17:16

Чтоб вам слышать в аду свои переводы. Мерзавцы ( Read more... )

Италия!, плачь, диагноз

Leave a comment

Comments 32

barmogloth May 23 2020, 16:46:09 UTC
Кхм... Вы много музыки Сальери слышали?

Reply

solar_front May 23 2020, 16:59:29 UTC
Слыхал. Вивальди, к примеру, мало кому был интересен 200 лет.

А Моцарт, кстати, мне совершенно безразличен. Совершенно не задевает. Не Бах. Я не понимаю чего от него пруться.

Reply

barmogloth May 23 2020, 17:04:13 UTC
Ну кому Перголези, а кому Палестрина. Но называть посредственностью придворного капельмейстера Вены, учителя Бетховена, Листа, Шуберта и кучи гениев помельче это смело.

Прямо хочется услышать произведения написавшего сие.

Reply

solar_front May 23 2020, 17:05:59 UTC
" Но называть посредственностью..."
Посмотрите фильм. Последние минут 15 хотяб.

Reply


milana_spring May 24 2020, 09:21:23 UTC
а переводчики вам что сделали? если им не заказали перевод на выпущенные куски, то как они его сделают и вставят в фильм?
на переводчиков-то что валить?

Reply

solar_front May 24 2020, 09:33:10 UTC
А паушально - на всех.
Ясно, что есть порядочные люди, но...

Добровольно и радостно сколько из них переводят откровенную блевотину!

Шучу. К Вам это не имеет отношения.

Reply


Leave a comment

Up