Билингвальное

May 14, 2015 23:37

Перешли с Маней на систему "Одно место - один язык". Теперь дома англ, на улице - русский (Маня иногда путается, называет его Spanish). И я хочу сказать, мне с ней не только на англ сложно говорить, но и на русском. Я ловлю себя на том, что чуть ли не подстрочник англ фраз использую. Мб это от непривычки говорить с ребенком по-англ, а мб я просто ( Read more... )

МаМашины забавы

Leave a comment

Comments 22

babybitch_ May 14 2015, 22:01:18 UTC

А почему перешли?

Reply

lerisha May 15 2015, 07:47:50 UTC
Она у меня на данный момент полуторалингв получается. Русский сильно отстает от англ. Детсад не спасает, надо исправлять ситуацию.

Reply

babybitch_ May 15 2015, 18:54:46 UTC

Прости за вопросы, мне просто любопытно переложить на свою ситуацию, как всегда.
А на тебя давят со стороны за ее русский или ты сама переживаешь?

Reply

lerisha May 15 2015, 18:57:35 UTC
Некому давить, все смирились)) Но меня саму парит, что по-русски она говорит суперневнятно фразами из 2-3 слов максимум.

Reply


estoyfeliz May 15 2015, 07:59:16 UTC
слушай, а как ты на нее ругаешься дома? это же мозг сломать можно пока выговоришь весь поток сознания и эмоций на английском

Reply

lerisha May 15 2015, 11:53:12 UTC
Если еще не совсем вывела, то по-англ, а если до белого каления довела, то хватитблятьпрекрати)

Reply

tatiana1840 May 15 2015, 12:24:24 UTC

:) представила себе Леру, интеллигентно ругающую ребенка по-английскм. Miss, could you kindly stop doing this? Lovely!

Reply

lerisha May 15 2015, 17:23:25 UTC
Да если бы) Обычно это stop it!! do u even think when u do smth??))

Reply


Leave a comment

Up