Leave a comment

Comments 3

truechelovek January 6 2016, 13:02:06 UTC
Да, смешно, ни один из восхищающихся Шекспиром до сих пор не способен правильно понять (и перевести на язык своего народа) куцее и простое словечко NAY в последних словах Гамлета в первом акте: Nay, come, let's go together.

Reply

leonidluchkin January 6 2016, 14:03:05 UTC
nay = архаичное отрицание "нет"?

Reply

truechelovek January 6 2016, 14:15:28 UTC
Nay - не отрицание вроде "no". Nay - выражает несогласие. Как и в ответе Гамлета в последнем акте на предложение прервать поединок: "Nay, come, again".

И учитывая количество выражений в "Гамлете", содержащих это самое NAY, о всех поголовно читателях этой трагедии и о всех поголовно "шекспироведах" можно вспоминать только с жалостью.

Reply


Leave a comment

Up