Представляю вниманию моих дорогих читателей статью в The Moscow News о бюро переводов Eclectic Translations и его основателе Уильяме Хэкетте-Джонсе:
http://www.themoscownews.com/business/20111107/189185524.html.
Чем же примечательна эта компания среди сотен и тысяч других переводческих агентств? А вот чем: «We decided straight away that we would be at the top end of the market, charging not just 20 percent more, but three times more than our potential competitors because all they do is compete on price». «All they do is compete on price» - это квинтэссенция российского (ну, ещё, возможно, индийского) переводческого, с позволения сказать, бизнеса. Однако то, что среди демпингующего сброда нашлась хоть одна вменяемая компания, внушает надежду на светлое будущее. Желаю Eclectic Translations успехов и процветания, а своим коллегам-переводчикам - банального самоуважения. Только коллективный бойкот демпингующих контор спасёт нашу отрасль от загнивания!
Ещё о компании Eclectic Translations:
http://www.forbes.ru/svoi-biznes/predprinimateli/114117-kak-britanets-poluchil-godovoi-kontrakt-na-rasshifrovku-zapisei-a