"ЗаПАРИЖА", "ЗаПАРИЖЕМ" - в переводе выступлений
https://www.youtube.com/embed/DXkjHJ49dUg на "русcкий" язык - приоткрывает истинную этимологию французского ПАРИЖА.
За Парижем, кстати, запарижжя, запорожье парижские пороги, дальше которых корабли плыть не могли, по
(
Read more... )
Comments 21
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Лингвистика.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
География
Reply
Политика же
Цитата:
Представитель Франции в ООН назвал референдумы карнавалом, а Запорожскую область - Запарижьем. Все неправда, но красиво.
Reply
по-малоросски Запарiжжя, или как-то так
но произносили примерно так же в переводе на русский, а по-русски Запорожье
да, цирк да и только
Reply
( ... )
Reply
...Париж - это калька со слова "порожье". Примеры использования: за-парижье, Запопорожье...
Это же кон-гениально! Огромное спасибо за эту находку!
Reply
Ленгвизду спасибо, давно уже об этом говорит.
и горе-переводчику из ООН (получающему большие бабки за свой синхронный горе-перевод)
Reply
Видео очень длинное. Хорошо бы иметь ссылку на то место, которое вы комментируете
Reply
да там сплошь и рядом переводчики "ЗАПАРИЖА" вместо Запорожья произносят. Ни разу правильно не перевели!
Reply
Reply
Reply
Leave a comment