Преданность и предательство

Apr 12, 2014 12:22


Всегда удивляло сходство в русском языке слов «преданность» и «предательство», сходных ещё и со словом «предание», но имеющих совершенно разное значение.

В украинском все эти три слова имеют разные корни и легко отличаются одно от другого.

Преданность (рус.) - відданість (укр.) - верность, основанная на любви и привязанности, проявляемая при любых ( Read more... )

За-умности, Словосмыслие, Подсказки, Нотатки

Leave a comment

Comments 37

gaverdovska April 12 2014, 10:26:30 UTC
да... Интересная штука - происхождение и толкование слов.

Reply

leka_veselka April 12 2014, 13:44:47 UTC
Иногда прошибает как-то, особенно если смотреть не так, как всегда. :)

Reply

gaverdovska April 12 2014, 14:25:44 UTC
очень нравится, когда вот так разбирают слова...по буковкам..
Особенно понравилось, когда ты слово Майдан расшифровала :)

Reply

leka_veselka April 12 2014, 17:32:53 UTC
Спасибо. Мне тоже нравится. Иначе бы не занималась этим разбирательством.
... )

Reply


ivha_ua_nsk April 12 2014, 10:38:30 UTC
Меня тоже вчера на филологические изыскания вынесло, правда на фейсбуке. Тут у меня в ленте нормальные люди, их озабачивать тем моим вопросом нет надобности.

Reply

leka_veselka April 12 2014, 13:45:45 UTC
Спасибо, дорогая. Значит, я ненормальная, с чем себя в очередной раз поздравляю. )))

Reply

ivha_ua_nsk April 12 2014, 14:17:03 UTC
Бог с тобой, ты как раз нормальная))) Это я ФБшную свою аудиторию наехала катерпиллером.

Reply

leka_veselka April 12 2014, 17:36:47 UTC
Смотря, что за норму держать. Если статистического гражданина, то лучше пусть я буду ненормальная.
... )

Reply


svetika21 April 12 2014, 14:49:49 UTC
Хорошо получилось :)

Reply

leka_veselka April 12 2014, 17:40:35 UTC
Благодарю. :)
... )

Reply


navyserge April 14 2014, 18:15:59 UTC
В целом, понятийно слова развела нормально, но только понятийно ( ... )

Reply

leka_veselka April 14 2014, 20:48:56 UTC
Я люблю за-умности, т.е. то, что за пределами ума. Поэтому не очень привязываюсь к общепринятому мнению. Спасибо, что написал много. Мне нравится твой взгляд на эти штуки. Но и тебе и мне всё-таки иногда портит взгляд предвзятое отношение к языку.
Тебя почему-то образовало, что слово зрада похоже на слово рада. Почему? Потому что не нравится украинское правительство? Мне ваша дума тоже не нравится, но от этого слова "дума", "думать", а также "думка (укр.) - мнение (рус.), "думки" (укр.) - мысли (рус.), не меняют своего значения.
Разочарую по поводу сходства "рада" и "зрада", в украинском "з" соответствует слову "сбросить", "сойти". Например: "баба з возу, кобылі легше" и т.п.. "Рада" переводится на русский как "совет". В таком случае "зрада" - это уход от "совета".
Почему личная выгода? Так увиделось. :)

Reply

navyserge April 15 2014, 18:26:03 UTC
Помилуй, как может текущий момент влиять на слова, которыми пользовались наши прадеды и которые переживут наших внуков? От того, что мне нравится/не нравится, слог РА не становится плохим или хорошим, а слог ДА не становится никчемным или очень полезным. Я вижу слова и описываю их как могу ( ... )

Reply

leka_veselka April 15 2014, 19:02:43 UTC
Я не читаю истории об образовании языков - ни русского, ни украинского. И не привязываюсь к слоговому составу. Тем более, что не уверена, что тот, кто записывал слова, записал их правильно по их первоначальному звучанию.
Так же, как и не привязываюсь к цифровым кодам. Я поняла одну интересную вещь: когда создайшь систему, находишься в состоянии творца, а когда она уже создана, то имеет смысл отходить от её постулатов, дабы не превратиться в раба системы. И все системы для меня - не более, чем игрушки для познания мира. Кроме систем есть ещё интуитивное знание. И сиюминутное ощущение.
Главное, что понятийно я слова развела нормально, как ты заметил. А всё остальное - детали.
Информация к размышлению, если интересно, конечно: оружие - зброя, орудие - знаряддя, броня - броня.

Reply


Leave a comment

Up