Kanji
当たり前のように傷つけるなら
僕らはどうして出会うのだろう
決められたように終わるのなら
僕らはどうして出会ったんだろう
湖に映った空が静かに
色を変えてく
そばにある横顔は少しも
変わらずあの日のまま
会えなかった悲しみを
消し去っていくように いま
真っ白な雪が降る
失った二人の日々
取り戻したいから 君に
もう一度恋をする
ふたたびめぐり会い
許し合えたら ちぎれたはずの
時間など 映画フィルムのように
繋ぎ合わせればいい
離れて気づいたんだよ
君のいない世界なんて
何ひとつ意味がない
会えなかった悲しみを
消し去っていくように いま
真っ白な雪が降る
失った二人の日々
取り戻したいから 君に
もう一度恋をする
もう一度恋をする
Romaji
Atarimae no youni kizutsukeru nara
Bokura wa doushite deau no darou
Kimerareta youni owaru no nara
Bokura wa doushite deattan darou
Mizu umi ni utsutta sora ga shizuka ni
Iro wo kaeteku
Soba ni aru yoko gao wa sukoshi mo
Kawarazu ano hi no mama
Aenakatta kanashimi wo
Keshi satte iku youni ima
Masshiro na yuki ga furu
Ushinatta futari no hibi
Torimodoshitai kara kimi ni
Mou ichido koi wo suru
Futatabi meguri ai
Yurushi aetara chigireta hazu no
Jikan nado eiga firumu no youni
Tsunagi awasereba ii
Hanarete kidzuitan dayo
Kimi no inai sekai nante
Nani hitotsu imi ga nai
Aenakatta kanashimi wo
Keshi satte iku youni ima
Masshiro na yuki ga furu
Ushinatta futari no hibi
Torimodoshitai kara kimi ni
Mou ichido koi wo suru
Mou ichido koi wo suru
Translation
If we naturally hurt each other
Why did we meet?
If it ended like it has been decided
Why did we meet?
The sky reflected in the lake
Silently changes colours
The side profile beside me is still
Unchanged as that day
The sadness of not being able to meet
Now as though to erase it
The pure white snow falls
The days we lost
To reclaim them again I'll
Once again fall in love with you
Meeting once again
If we can forgive each other, the time and stuff
that was taken from us, just like a movie's film
It would be nice to join them back together
I realize when we were separated
That in the world without you
Has not a single meaning to it
The sadness of not being able to meet
Now as though to erase it
The pure white snow falls
The days we lost
To reclaim them again I'll
Once again fall in love with you
Once again fall in love with you