Шенгенская виза. Часть 1. Перевод с посольского на доступный язык

May 18, 2013 15:38

Продолжаем знакомиться с этим увлекательным процессом. В качестве примера шенгенской страны выступает Испания, которая известна высокой лояльностью к русским туристам (как и Франция).

Раньше я уже писал, что для упрощения сбора документов для шенгенской визы достаточно обозначить необходимые для этого действия на доступном, понятном языке. Очевидно, что если перед глазами будет постоянно находиться список, скопированный с сайта посольства, написанный на "казенным языке", при каждом его открытии нужно будет напрягаться, чтобы понять, что имеется в виду под каждым из пунктов. Поэтому лучше сразу сделать расшифровку и собирать документы уже по понятному вам списку.



1)
Согласованная форма заявления на получение визы, заполненная и подписанная заявителем.
Перевод: Скачать с сайта посольства анкету и заполнить ее по образцу, который лежит там же. Если будут сомнения в заполнении, спросить на туристическом форуме или в сообществе.

2)
Проездной документ, действительный в течение минимум трех месяцев после предполагаемой даты(последнего) выезда из Шенгенской зоны, имеющий минимум две чистые страницы и выданный в течение последних десяти лет.
Перевод: Найти действующий загранпаспорт и проверить его срок действия.

3)
Фотографии в соответствии с требованиями Международной организации гражданской авиации (КАО)
Перевод: Зайти в любую фотостудию (хоть в подземном переходе) и сказать: "Мне, пожалуйста, фотографии на визу в Испанию. Нет, не через турфирму. Да, три с половиной на четыре с половиной".

4)
Визовый сбор в соответствии с категориями, включенными в соглашения об упрощении визового режима с Россией и Визовым кодексом. Некоторые страны-члены могут по своему усмотрению отказаться от визового сбора, как указано в Статье16 (5) Визового Кодекса.
Перевод: Приготовить наличные деньги (могут не принимать карты), сумму сбора найти на сайте.

5)
Медицинская страховка путешественника на весь период предполагаемой поездки, действительная во всех странах Шенгена и покрывающая любые расходы, которые могут возникнуть в связи с возвращением на родину по медицинским показаниям, необходимостью оказания срочной медицинской помощи, срочного лечения в стационаре или смертью в период поездки. Минимальная страховая сумма- €30.000.
Перевод: Зайти в любой офис страховой компании и попросить страховку под сроки поездки. Или купить полис по интернету, например, через Озон.

6)
Копия внутреннего паспорта(выдается с14 лет): страницы с биографическими данными заявителя, с отметками о выданном ему/ей заграничном паспорте/паспортах, его/ее семейном положении и регистрации в России.
Перевод: Принять во внимание, что у испанцев есть требование о копии всех страниц и российского, и заграничного паспорта. Правда, это написано на сайте посольства в другом месте.

Далее переходим в требования для туристов.

Подтверждение проживания (например, приглашение/ подтверждение спонсорства от приглашающего лица, если гость предполагает жить у него; документ от учреждения, предоставляющего проживание, или любой другой соответствующий документ, указывающий, что проживание предусмотрено, в соответствии с законодательством страны-члена Шенгенской зоны); если неприменимо, соответствующее письменное описание планируемого путешествия.
Перевод: Забронировать любой отель через любой сайт типа букинг.ком.

Подтверждение маршрута (например, подтверждение бронирования организованного путешествия или любой другой соответствующий документ, описывающий предполагаемые планы путешествия, например, зарезервированный обратный билет 5); если неприменимо, соответствующее письменное описание планируемого путешествия.
Перевод: Забронировать и распечатать билет туда-обратно.

Подтверждение наличия работы (с информацией о зарплате); если неприменимо, другое подтверждение наличия финансовых средств и намерения возвращения (например, выписка с банковского счета/кредитной карты минимум за три предыдущих месяца, подтверждение наличия недвижимости в России или подтверждение спонсорства 6).
Перевод: Взять справку с работы с указанием зарплаты. Сходить в банк и взять бесплатную выписку со счета. Если будут предлагать платную справку, не соглашаться - испанцам достаточно выписки. Да, выписка из банка нужна обязательно, хотя сформулировано это как "или-или".

Следующий пост будет о подаче и о получении документов, ориентировочно в середине следующей недели.

виза, хитрая схема, шенген, Испания

Previous post Next post
Up