Здравствуйте! Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Коронавирус, Лингвистика, Медицина, Общество. Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее. Фрэнк, команда ЖЖ.
Скачал по вашей ссылке и даже немного просмотрел данный словарь (мой "просмотр" и моё "впечатление", разумеется, ни на что не претендуют). Искренне не понял вашего неприятия данной лексикографической публикации.
На моей памяти в советское время публиковались ежегодники из разряда "1985: Новые слова" (название я явно перевираю, но суть, надеюсь, понятна; не буду ручаться за год, но один из подобных «ново-словарей» оказался в моей домашней библиотеке). Язык регулярно обновляется и пополняется; не задача ли лингвистов отмечать и описывать эти изменения и пополнения?
В чем проблема? И - да, не я сказал, что «словарным трудам нет конца»...
Да, ковид принес новые слова, их можно и нужно всесторонне описывать и исследовать. Но не "на коленке". В лучшем случае эта работа тянет на материалы какой-то 100500-й конференции заштатного вуза. Всё свалено в кучу, не отформатировано и снабжено претенциозным предисловием - "и так сойдет!". Неуважение к материалу, неуважение к читателям, да и к науке, по большому счету.
Вы так говорите, будто все остальные лексикографические (да и вообще - научные) источники прям "сферически и в вакууме" идеальны. Захотят - допишут, доработают. Не захотят - ну, их дело. В конце концов, нет ничего идеального (а среди словарей найти действительно хороший - ещё сложнее). А из ваших слов выходит, что тут прям провокация какая-то, "подрыв устоев" и предательство всего человечества...
Сэмюэл Джонсон (сам тоже лексикограф) как-то сказал следующее: "Словари все равно что часы: даже самые плохие лучше, чем никакие, и даже от самых лучших нельзя ожидать абсолютной точности".
Вы правы, конечно. Но с учетом современных технологий можно было бы сделать все гораздо аккуратней без ущерба для актуальности и скорости реагирования. А так - и начинать не стоило, обошлись бы междусобойчиком или даже серией "почти серьезных" (но се-таки несерьезных) публикаций на тему.
да, да - как чего головотяпского сотворить - все мастера! Вчера только по совпадению искала настоящий бумажный русско-латинский (и наоборот) словарь 1891 г - не оригинал, конечно, переиздание какое-нибудь, но новый - так сразу национальная индейская изба!
Comments 62
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Коронавирус, Лингвистика, Медицина, Общество.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Reply
Reply
На моей памяти в советское время публиковались ежегодники из разряда "1985: Новые слова" (название я явно перевираю, но суть, надеюсь, понятна; не буду ручаться за год, но один из подобных «ново-словарей» оказался в моей домашней библиотеке). Язык регулярно обновляется и пополняется; не задача ли лингвистов отмечать и описывать эти изменения и пополнения?
В чем проблема? И - да, не я сказал, что «словарным трудам нет конца»...
Reply
Reply
Сэмюэл Джонсон (сам тоже лексикограф) как-то сказал следующее: "Словари все равно что часы: даже самые плохие лучше, чем никакие, и даже от самых лучших нельзя ожидать абсолютной точности".
Reply
Reply
Reply
Reply
Вчера только по совпадению искала настоящий бумажный русско-латинский (и наоборот) словарь 1891 г - не оригинал, конечно, переиздание какое-нибудь, но новый - так сразу национальная индейская изба!
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment