Ladies and gentlemen, I present the last two weeks:
Latin 301
PROF: Oh, and did you know - this is how you get rid of the tire-kickers in Latin 100 - that there's an actual Latin phrase that goes "malo malo malo malo"?
CLASS: *blink*
PROF: It means, "I'd rather be in an apple tree than an evil man in adversity."
CLASS: *headtilt* .... Ohh.*
CLST
(
Read more... )
Comments 8
HAHAHAHAHAHAHHAHAHA
Oh dear gods, I could use one.
Reply
Reply
(The comment has been removed)
malo = first person singular of the verb malo, malle, malui, "to prefer"
malo = ablative singular of the noun malus, mali, f., "apple tree"
You understand the verb "to be" and the preposition "in", which you can do in Latin. "In" takes the ablative case (rather than the accusative, which is for most direct objects).
malo = masculine ablative singular of the adjective malus, mala, malum, "evil"
You understand the noun "man" because the adjective is masculine, which you can do in Latin - objects often get referred to strictly by attributes. In this case, the ablative is an ablative of comparison.
malo = ablative singular of the noun malum, mali, n., "evil"
Again, you understand the preposition "in", which takes the ablative case.
Crazy, huh? Now you know why I whine about my homework. Which I should be doing right now, come to think of it.
Reply
(The comment has been removed)
I prefer [to be] [in] an apple tree [than] an evil [man] [in] an evil [situation].
You say "adversity" because it rhymes. :D
Reply
Aw, I miss being in CLST. *pout*
Reply
Reply
Reply
Leave a comment