Мой английский не настолько хорош, как ваш :) Поэтому отвечу на русском - как поэт он очень недооценён, его мало переводили. Но почти вся его поэзия - стилизация под любимый им 18 век, что весьма и весьма архаично выглядит сейчас. Помогите мне понять "Sounds seasonal" - "звучит в духе времени"?
В оригинале я читаю его помогаю себе подстрочным переводом в гугл и русским поэтическим (если он есть). Эти сонеты хорошо переведены, они издавались.
Я не знала вообще, что у него поэзия есть. Многогранный товарищ. Надо будет поискать, что он еще написал. Я думала, этот пост на английском и комменты тоже должны быть на английском).
Sounds seasonal - это звучит в духе сезона. Это я на Хэллоуин намекала.
Comments 5
Reply
Reply
Помогите мне понять "Sounds seasonal" - "звучит в духе времени"?
В оригинале я читаю его помогаю себе подстрочным переводом в гугл и русским поэтическим (если он есть). Эти сонеты хорошо переведены, они издавались.
Reply
Sounds seasonal - это звучит в духе сезона. Это я на Хэллоуин намекала.
Reply
Reply
Leave a comment