Гррр...

Dec 04, 2015 17:27

Чё-то сильно раздражает, когда пишут о чём-то по-русски, и вдруг ни к селу, ни к городу вставляют словечки, типа "анскулинг". Вот зачем? А нельзя написать просто "домашнее обучение"? Я бы ещё могла понять, если бы авторы постов долго и постоянно жили в США, например. Но нет, не живут они там. Что за понты? Или я просто отсталая?

Между прочим

Leave a comment

Comments 22

arinusik333 December 4 2015, 16:13:39 UTC
Я пишу в качестве сленга. Еще на украинском и иврите иногда словечки/фразы вставляю в случае, если их эмоциональный окрас теряется при переводе на русский.

Reply

larafr December 4 2015, 16:16:19 UTC
Ивритские и я вставляю. Криминал, конечно, но не большой.
А вот то, о чём я толкую:
http://olya-korolevich.livejournal.com/322654.html

Reply

arinusik333 December 4 2015, 16:18:31 UTC
Ну почему криминал? Но вот как ты скажешь по-русски "нешама"? Нет, ну можно конечно употребить "душа моя", но ведь это же совсем другое!

Reply

larafr December 4 2015, 16:20:46 UTC
нешама - душенька ;)
Я не об иврите. Мы тут живём по многу лет. Что-то теряется, да. Но девушка из Питера. Какой такой "анскулинг"?

Reply


yuliatis December 4 2015, 16:50:38 UTC
я не думаю, что понты, просто некоторые слова настолько привычными становятся, что их вставляют не замечая, как мне кажется

Reply

просто некоторые слова настолько привычными становят larafr December 4 2015, 16:58:14 UTC
Особенно анскулинг ;) Родное слово! И особенно в контексте (я выше ссылку привела)

Reply

Особенно анскулинг ;) yuliatis December 5 2015, 06:01:01 UTC
ну нам с тобой нет, а некоторым да)

Reply

ну нам с тобой нет, а некоторым да) larafr December 5 2015, 06:57:39 UTC
Мм... анскулинг в деревне ссыльных (татары, мордва, политические, уголовники) на Ангаре в 30-е годы двадцатого века. Чё, нормально звучит, очень органично.

Reply


margarita39 December 6 2015, 15:07:24 UTC
А мне кажется, нормально вписывается в контекст

Reply

larafr December 6 2015, 15:26:39 UTC
Ну, на здоровье.

Reply


fortunca December 6 2015, 16:13:21 UTC
Чуть с кунилингусом не перепутала)))
Я далеко не граммар-наци (опять ннерусский термин, однако). Но это мне видится безвкусицей.

Reply

Чуть с кунилингусом не перепутала))) larafr December 6 2015, 18:05:59 UTC
Вот я тоже ;)
И мне видится безвкусицей и дешёвыми понтами.

Reply


Leave a comment

Up