Habitué Part 03

Jun 09, 2007 13:52


『Habitué ――常客―― 』 の翻訳を更新しました。Here is the new part of the translation of Habitué.
スラッシーな内容に、ご注意ください。Please be warned of slashy contents.

Author: Anise様 (anise_anise)
Pairing: Snape x Draco
Rating: 時々18禁 (Occasionally NC-17)
Previous & Summary: これまでのお話 & あらすじ
Original Work: 原作 ※この翻訳は原作者様のご許可を頂いて掲載しております

Accio Slash // スラを召喚 )

translation, habitué, slash, hp

Leave a comment

Comments 2

sukonbun July 30 2007, 18:29:33 UTC
こんな素直なドラコなら私の弟に欲しいくらい。でも、ドラコって名前ちょっと困り者です。アルファベットで書かれている場合はいいのですが、カタカナになると私の脳内でドラコがドラ子に変化しちゃうんですよ。まったく、どうしたものやら。。。*headdesk*

それから、前の章のコメントで振り仮名を、とお願いしたんですが、早速振っていただいて恐縮です。:P

Reply

lala_kamiturugi July 31 2007, 21:45:23 UTC

素直なドラコって、フィクの中でも珍しいですよね。(本作品でも、スネイプは、「ドラコの素直さには裏があるんじゃないか」ってかなり疑ってますけど (^_^; )

「ドラコ」は、私も初めの内、相当気になりました。
『Salvationの』翻訳を始めた際、当初は、「ドレイコ」と書いてた程です。
でも、それではさすがに訳分からないので、LJにアップする際、「ドラコ」に直しました。
「セブルス」も本当は「セヴルス」じゃないのか、とか、気になる事を挙げ連ねるとキリがないですが。 (^_^;

Reply


Leave a comment

Up