באיזה הקשר, בעברית, מישהו עלול להשתמש בביטוי השני? גם "נקבה" כביטוי שגרתי לא נראה לי כמו משהו שנהוג להשתמש בו כמו שתיארת. שני שימושים. למעשה, אלא אם משתמשים ב"נקבה" כדי לציין הפרדה מגדרית (ואז המילה "זכר" תתחבא לה בקרבת מקום) אני מצליח לחשוב על שני שימושים נפוצים למילה הזו. התואר "חמודה" לא מופיע באף אחד מהם (למעשה, אחד הביטויים מופנה באופן כמעט בלעדי כלפי זכרים, והשני מתייחס חליפות אל שני המינים גם יחד).
בקיצור - שני הביטויים לא גרועים כמו שהם מטופשים. אני מניח שבשילוב הטון המתאים "נקבה חמודה" יכול להעליב יותר, אבל זה בעיקר כי קשה לי לחשוב על מישהו שאומר "חיה חמודה" בלי שאחד משני הצדדים בשיחה מתפוצץ מצחוק.
אגב, יעל - הבעיה שלך היא עם "נקבה", "חמודה" או עם הצירוף עצמו?
מזתומרת "באיזה הקשר"?et_umbraJanuary 7 2010, 11:39:10 UTC
בכל פעם שבה המישהו מדבר על אנשימים חמודים (כן, זה אותו סוג של מישהו שמדבר על אנשימים). לא מבינה מה הבעיה - חתול הוא חיה חמודה, שועל הוא חיה חמודה, קיפוד הוא חיה חמודה (קיפוד אמיתי עם קוצים, לאו דווקא קיפוד-דקל), ויש אנשים שהם ב-ד-י-ו-ק חיה חמודה.
"נקבה חמודה". אני חושבת שבעיקר כי "חיה" משמשת כמילת גנאי בעיקר לציון תוקפנות ו, נו, חייתיות (כמו ב"החיה הנאצית". שתוק, גודווין), ו"חמודה" סותרת את משמעות הגנאי המקובלת ולכן מחלישה אותה ומוציאה את הביטוי כולו מהקשר מילת הגנאי למשהו תמוה שדורש פענוח נוסף. לעומת זאת, ב"נקבה חמודה" מקבלים סוג של הקטנה-של-הקטנה.
Comments 7
זה עדיין נמוך כמו חיה, אבל גם סקסיסטי על הדרך.
חיה חמודה יכול להתפרש רע, אבל מנקודת מבט מסויימת יכול להתפרש כמו להגיד 'הבן אדם הזה ממש פלאפי וחמוד'.
שזאת לא בהכרח מחמאה, אבל זה משמעותית פחות גרוע.
Reply
באיזה הקשר, בעברית, מישהו עלול להשתמש בביטוי השני?
גם "נקבה" כביטוי שגרתי לא נראה לי כמו משהו שנהוג להשתמש בו כמו שתיארת. שני שימושים. למעשה, אלא אם משתמשים ב"נקבה" כדי לציין הפרדה מגדרית (ואז המילה "זכר" תתחבא לה בקרבת מקום) אני מצליח לחשוב על שני שימושים נפוצים למילה הזו. התואר "חמודה" לא מופיע באף אחד מהם (למעשה, אחד הביטויים מופנה באופן כמעט בלעדי כלפי זכרים, והשני מתייחס חליפות אל שני המינים גם יחד).
בקיצור - שני הביטויים לא גרועים כמו שהם מטופשים. אני מניח שבשילוב הטון המתאים "נקבה חמודה" יכול להעליב יותר, אבל זה בעיקר כי קשה לי לחשוב על מישהו שאומר "חיה חמודה" בלי שאחד משני הצדדים בשיחה מתפוצץ מצחוק.
אגב, יעל - הבעיה שלך היא עם "נקבה", "חמודה" או עם הצירוף עצמו?
Reply
בכל פעם שבה המישהו מדבר על אנשימים חמודים (כן, זה אותו סוג של מישהו שמדבר על אנשימים).
לא מבינה מה הבעיה - חתול הוא חיה חמודה, שועל הוא חיה חמודה, קיפוד הוא חיה חמודה (קיפוד אמיתי עם קוצים, לאו דווקא קיפוד-דקל), ויש אנשים שהם ב-ד-י-ו-ק חיה חמודה.
Reply
"נקבה חמודה".
אני חושבת שבעיקר כי "חיה" משמשת כמילת גנאי בעיקר לציון תוקפנות ו, נו, חייתיות (כמו ב"החיה הנאצית". שתוק, גודווין), ו"חמודה" סותרת את משמעות הגנאי המקובלת ולכן מחלישה אותה ומוציאה את הביטוי כולו מהקשר מילת הגנאי למשהו תמוה שדורש פענוח נוסף. לעומת זאת, ב"נקבה חמודה" מקבלים סוג של הקטנה-של-הקטנה.
Reply
כן היא צודקת.
הייתי יכול מאוד בקלות להוסיף כאן בדיחה, אבל ההומור שלי הוא ברמה גבוהה מדי בשביל זה.
Reply
Reply
(דנה, מתעצלת לעשות לוג-אין)
Reply
Leave a comment