Двенадцатая глава 002

May 28, 2014 10:49

Картер не почерпнул никаких мало-мальских значимых идей во время своей работы в составе Трехсторонней комиссии, которые пригодились бы ему для выработки своей последовательной внешней политики, а самостоятельно эти идеи выработать он не был в состоянии. Являясь дипломированным инженером, он привычно исследовал задачи по очереди, одна за другой, « ( Read more... )

Холодная война, Джимми Картер

Leave a comment

Comments 8

tbv May 28 2014, 07:51:48 UTC
Это Ваш оригинальный текст, или Ваш перевод, или цитата?

Reply

lafeber May 28 2014, 08:14:49 UTC
Это мой перевод книги американского историка Walter Lafeber "America, Russia, and the Cold War 1945-2002".

Reply

tbv May 28 2014, 15:14:28 UTC
Спасибо! Отличный текст. Когда дело дойдет до Рейгана, начну цитировать. )

Reply

lafeber May 28 2014, 15:49:16 UTC
Благодарю за положительный отзыв. Продолжу переводить с большим воодушевлением.

Reply


О свободе духа livejournal May 28 2014, 15:25:26 UTC
Пользователь tbv сослался на вашу запись в своей записи « О свободе духа» в контексте: [...] ленте. Объяснения, откуда это - в комментариях по ссылке: http://lafeber.livejournal.com/26666.html [...]

Reply


babusyatanya May 28 2014, 16:39:23 UTC
огромное спасибо за ваш труд!
с огромным интересом читаю

Reply

lafeber May 28 2014, 16:52:47 UTC
И вам спасибо за одобрительный комментарий.

"Труд" - это слишком сильно сказано. Перевод шести-семи параграфов с проверкой занимает не больше часа. Это скорее увлечение/хобби и желание внести свой посильный вклад в исторический сектор LJ, из которого я сам немало почерпнул за последние 8 лет. Кто-то может хорошо анализировать и создавать свои тексты, я же пока могу только качественно переводить и цитировать.

Reply

babusyatanya May 28 2014, 17:19:21 UTC
систематичность и качество , и текст познавательный
- учусь у вас, я тоже переводами свой вклад пытаюсь сделать :)

Reply


Leave a comment

Up