Бросился мне в глаза банерок Паули на недавнем матче против Ханзы Росток. Помнится в России, в своё время, выходил фан-зин с очень похожим названием Les Enfants Terribles. Интересно, что у них общего и откуда корни данного слогана ?
если мне не изменяет память то фанзин был назван в честь картины под таким названием и там чуть ли не на обложке она была помещена и разъяснения присутствовали, повторюсь - если мне не изменяет память
С французского (буквально): (анфан тэррибпь) Ужасный ребенок (избалованный, капризный, озорной, непоседливый). Употребляется: в переносном смысле: человек, доставляющий массу проблем; предмет всеобщей тревоги и беспокойства.
Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс». Вадим Серов. 2003.
Известно выражение с 19 века. Les enfants terribles. Paul Gavarni (Sulpice Guillaume Chevalier). 1801-1866.
На фан-зине была скорее всего обложка данной книги, либо афиша фильма снятого по ней. Les Enfants Terribles "Les Enfants Terribles" is a 1929 book by Jean Cocteau. It concerns two siblings, Elizabeth and Paul, who isolate themselves from the world as they grow up; this isolation is shattered by the stresses of their adolescence. ee also *Les Enfants Terribles, a 1950 French film based on the novel of the same name *L'enfant terrible is the term of a cloning project which took place in 1987 which was conducted by WHO. * The Cocteau Twins a pop group whose name was a reference to the book.
Это выражение гораздо старше не то, что оф, а и футбола вообще :) Энфан террибль переводится как ребёнок-чудовище с французского. Известно как крылатая фраза в русском и других языках Европы.
Comments 17
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Употребляется: в переносном смысле: человек, доставляющий массу проблем; предмет всеобщей тревоги и беспокойства.
Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс». Вадим Серов. 2003.
Известно выражение с 19 века.
Les enfants terribles. Paul Gavarni (Sulpice Guillaume Chevalier). 1801-1866.
Reply
Reply
Les Enfants Terribles
"Les Enfants Terribles" is a 1929 book by Jean Cocteau. It concerns two siblings, Elizabeth and Paul, who isolate themselves from the world as they grow up; this isolation is shattered by the stresses of their adolescence.
ee also
*Les Enfants Terribles, a 1950 French film based on the novel of the same name
*L'enfant terrible is the term of a cloning project which took place in 1987 which was conducted by WHO.
* The Cocteau Twins a pop group whose name was a reference to the book.
Reply
http://s017.radikal.ru/i427/1111/75/15788a5a49f0.jpg
Reply
Reply
Все понятно у обоих с идеологией! )))
"Кидс Кидс Только Кидс, Кидс отпиздят Гэлант Титс"
Reply
Энфан террибль переводится как ребёнок-чудовище с французского. Известно как крылатая фраза в русском и других языках Европы.
Reply
Leave a comment