Leave a comment

Comments 43

arno1251 May 10 2016, 05:44:04 UTC
А что означают все эти аббревиатуры?

Reply

labas May 10 2016, 05:47:17 UTC
Архиправильный вопрос! :)
Не знаю. Надеюсь на коллективную народную мудрость.

Reply

labas May 10 2016, 06:03:05 UTC
Положу зачин: ИПП/ElCol это инженер-подполковник.

Reply


pro100_petrov May 10 2016, 05:54:00 UTC
Странно. Почему он на английской табличке подписался осетинским вариантом имени?

Reply

labas May 10 2016, 05:57:39 UTC
Это не столь странно: он так свои статьи в 60-х и подписывал (книги в 50-х еще как Токаев), вот то, что под этим стоит карлсхорстовский адрес, вот это действительно странно.

Reply


dandorfman May 10 2016, 05:56:24 UTC
Моя гипотеза.
Это говорящая фамилия. В кириллическом варианте - "токует".
А вот в латинском, никакого смысла в токовании нет, решил сделать близко к "стакатто".
Но я не знаю, зачем ему понадобилась аналогия с отрывистым исполнением отдельных музыкальных звуков.
Здесь моя фантазия исчерпалась.

Reply


dandorfman May 10 2016, 05:58:53 UTC
Ой, я не понял, оказывается речь идет об аббревиатурах, а не о измененной фамилии в латинском варианте.
Здесь я пас, это ведь немецкие сокращения во втором случае. Должен хозяин ЖЖ в них разбираться.

Reply


dandorfman May 10 2016, 06:02:25 UTC
По поводу Elcol, это в латинском варианте. Я нашел. Это магазин мужской одежды. Вот здесь он:
http://www.yelp.com/biz/elcol-wrze%C5%9Bnia

Reply

labas May 10 2016, 06:04:43 UTC
:) Это он так инженер-подполковник перевел, Engineer Lieutenant Colonel то есть.
Думаю поэтому, что аббревиатуры английские.

Reply

dandorfman May 10 2016, 06:10:15 UTC
El - это инженер?
Нет, это не по-английски.
Может суахили?

Reply


Leave a comment

Up