= всплеск в тишине =

Sep 11, 2012 16:44

"Снился
Сгоревший дом.
Разбудило
эхо
волчьего воя.

Миску,
Где стыл удон
Вымыл дождь,
Засыпав
днище листвою.

По ступеням корней
Спустился к ручью
И понял - пить неохота.

- Жизнь, чем ты была? - спросил.
И услышал в шелесте ветра:
- Мидзу но-ото.

Ввысь
По хребту горы
Ползу, цепляясь
За кромку неба
руками.

Ветер,
Поговори
Со мной, ибо всеми
брошен,
Как в воду
камень.

Панцырь ( Read more... )

музыка: между мыслью и явлением, цитаты в тему, чужие тексты

Leave a comment

Comments 12

dikaya_radost September 11 2012, 12:02:03 UTC
Спасибо за текст, кстати. Как раз хотела поискать, буквально вчера - у меня ж в плей-листе записи с концертов часто попадаются...

Хотя панцирь не входит в "цыган на цыпочках..." ;)

Reply

laas September 11 2012, 12:05:54 UTC
Знаю. Орфография авторская.

Reply

dikaya_radost September 11 2012, 13:56:34 UTC
Я в таких случаях не выдерживаю и правлю :(

Reply

laas September 11 2012, 16:07:54 UTC
Я тоже.
Но этому автору можно все, и он будет прав в том, что делает.

Reply


keldyuin September 11 2012, 16:18:40 UTC
Хорошо...

Reply

laas September 11 2012, 16:25:35 UTC
да.

Reply


kira_mai September 12 2012, 17:21:12 UTC
Прекрасные стихи, настоящие. Только вот - "мидзу-но" поняла, а что такое "ото" не знаю. И как пишется не знаю, чтобы в словаре посмотреть. Не подскажете?..

Reply

laas September 12 2012, 17:28:22 UTC
Не подскажу. Совершенно не знаю японского.
Но подразумевается, что речь о всплеске в тишине из известного хокку Басе. Про "прыгнула в воду лягушка". Не знаю уж, что там в оригинале.
Яндекс предлагает его транслитерацию "фуруикэя кавадзутобикому мидзуноото".

Reply

kira_mai September 12 2012, 17:42:32 UTC
А-а, все понятно. "Звук". Подстрочник этого хокку: "Старый пруд // Лягушка прыгает // Звук воды". То есть всплеск.
Спасибо)

Reply

laas September 12 2012, 17:45:37 UTC
Не за что. )

Reply


Leave a comment

Up