Wrapping Up

Jul 12, 2007 21:50

Japanese sign translations use some of the oddest English words sometimes. I saw a sign on a crepes stand today that used the word "hither". While I guess ここ, そこ, and あそこ (koko, soko, and asoko) could be accurately translated as "hither", "thither", and "yon", that's not the wording I would choose.

Also, Japanese 7-11 ATMs now accept foreign Read more... )

class, self, language, japan

Leave a comment

Comments 1

(The comment has been removed)

l33tminion July 12 2007, 14:21:58 UTC
Sounds good. Count me in.

Reply


Leave a comment

Up