Это библейский сюжет, и мне была интересна интерпретация. Опять же я примерно понимала, на что иду, Томаса Манна я читала в юности и мне он очень нравился, а потом я перечитала "Волшебную гору" в 30+ и очень кипела - он, сска, пять раз разжевал одну и ту же "хвилософскую мысль"))) В принципе, вскипела я уже на третьем повторе, а к пятому я уже определилась с определением Томаса Манна как "унылый дятел".
А тут ещё "Лето 1913" прочитала, и прям назрело.
Так вот. Для начала Томас Манн тратит кучу времени на развенчание мифа о красоте Иосифа, мол и слишком юный салага, и плечи узковаты, и губы слишком толстые, и зубы редкие, и крылья ноздрей толстоваты. Замечу сразу, он потом всем эти толстоватые крылья носа и редкие зубы приписывал, заклинило его.
Эмм. Вот он, кризис среднего возраста и зависть к юным-сексуальным, бгг.
Затем он тратит некоторое время на объяснение, что главная проблема Иосифа - неумение закрыть рот. Божежмой, это прям мои слова, но я обычно говорю это про тëтенек))
Далее книга проваливается в прошлое, и нам рассказывают про ключевых предков, про которых и в Библии. Немножко про Авраама и как он должен был своего сына Иосифа принести в жертву, средне - про отца нашего гг Иосифа, отец - это Иаков который боролся на мосту с ангелом и поплатился косточкой в бедре и его прозвали Израиль. Одновременно это тот из близнецов, который привязывал шкурки ягнёнка к рукам, дабы украсть благословение слепого отца взамен брата. А потом служил дальнему дядюшке 7 лет за брак с Рахилью, но дядюшка подсунул ему сперва косоглазую старшую дочь, и только через ещё 7 лет службы отдал младшую Рахиль.
Многое мне понравилось в описании чувств Томасом Манном, пара трактовок - нет, но над одним моментом я вообще ржаль))
Иаков согласился же служить дядюшке и дальше, после двух свадеб, но платой объявил пëстрых овец, а хитрожопый дядюшка выделил ему белых, мол, вот пусть и нарожают тебе. И в Библии активный пëстрый приплод объясняется тем, что у Иакова же отцовское благословление, пусть и украденное, поэтому ему пëрло вне зависимости от исходников. А Томас Манн объясняет, что просто Иаков заприметил, что если овцы посмотрят на пëстрое в момент случки - так и приплод пëстрый получается.
!!!
Первое - почему приплод не зелëный, когда они смотрят на траву?! Или пусть смотрят на небо, будет у детей голубая шерсть!! Или на кровищу - и тогда красный приплод! Крутяк же! И без красителей!!
Второе - капец, не могу отделаться от картины, как овцы флегматично совокупляются, а перед ними ПËСТРОЕ - парад из парижских мимов на зебрах, Круэлла с далматинцами, следом цыганский табор с айнэнэ и белорубашечными ромалами в кушаках и с бубнами-гитарами, следом колонна зеков в полосатом, следом.. Ну карочи вы понели.
Томас Манн не был бы собой, если бы посередине и так длинного повествования - снова не вставил бы спич об Иосифовой красоте, поплëвывая в неё с высоты своих 50+ лет и контуженности Фрейдом и разразившимся фашизмом.
Говорит - очень уж женственная красота у юных мальчиков. Дык!))
Это просто он не учитывает особенности межполового отбора в странах Ближнего Востока, где мужики по талии, ресницам и волоокости отбирались. Не то что на западе - по ширине челюсти, вон и сейчас мало какая тëтенька в климаксе не фетиширует на Генри Кавилла.
Я на этом куске текста бесконечно ворчала - чувак, это ты ещё корейских мужчин не видел!!! Или вообще японцев.
Попутно Томас Манн употребляет фразу "величественно свисающие яйца ядра", бгг. Уверена, что на немецком это звучит ещё потешнее, пафос - он такой))
Прикольно, что Иосифа-сына учат грамоте, он читает эпос о Гильгамеше(!) и зубрит математику, астрологию и мироустройство.
В эпосе о Гильгамеше муж Иштар без предупреждения и объявления войны назван именем Таммуз и я прям сильно недоумевала первое время, что вообще происходит.
И при этом же ещё Иаков зовëт Иосифа - "Думузи" - истинный сын.
В тех переводах о Гильгамеше, которые читала я - муж Иштар как раз - Думузи.
При этом похоже, что Томаса Манна очень штырило создать соответствие судьбы Думузи/Таммуза, бога, который на пол-года уходил под землю, в царство смерти, а потом воскресал - и судьбы Иосифа. Мол Иосифа на три дня бросили в колодец, аки похоронили, потом он провëл кучу времени в стране мëртвых - это у них Египет внезапно так охаян.
Как там когнитивное искажение с притягиванием за уши??
Часть про Иосифа в Египте самая бредовая. В Библии-то пара строк, мол возвысился, оболгали, возвысился, всем показал кузькину мать. Но у нас же ж Томас Манн!
Во-первых он перенес действие по времени (правление Эхнатона, примерно 1300 лет до н.э.)
Во-вторых автора регулярно заносит. Вот сидят старенькие египетские родители царедворца, любезничают, и говорят "одуванчик мой! ".
Чо? Кто-нибудь в курсе, как в Египте с одуванчиками 5 тыщ лет назад было?
А следом ещё веселее - "Пингвинчик мой!". Да застрелиться веником!!!
С нетерпением ждала "Помидорчик мой")))
Кстати, о боге. Томас Манн трактует события так - нашëлся бог, которому прям одиноко-одиноко, а ангелы туповаты и не льстят, и вообще возбухают о делах божьих. И он заключил договор с избранным родом людей, вы слушаетесь и славите меня, а я вас благодетельствую.
И вот бог учится бытию через доминирование людей, а люди - через служение богу.
Это прям хорошо, кстати.
Ещё эту книгу нельзя читать феминисткам третьей волны, ибо Томас Манн говорит, мол в слове "госпожа" прям настойчиво чувствуется властный мужик. И вообще он там проходится регулярно про некоторую недоразвитость женского пола и зависть к мужчинам, занятым интересными делами типа торговли, войны, преданности сюзерену.
Ну и про то, что тëтки это серпентарий - прям регулярно.
В этом смысле история из какого-то апокрифа, про то, как на приëме у госпожи Мут-эм-энет все тëтки так засмотрелись на Иосифа, что чуть не покалечились - прекрасна))
Больше всего понравилось, как у Томаса Манна Иосиф осознаëт, что безжалостно троллил братьев и осознает свою ответственность (не могу при этом осуждать Иосифа, сложно удержаться чтоб не сообщить о слоне в комнате, которого чувачки отказываются видеть)). И второй случай с Мут-эм-энет, когда снова перегнул палку.
Про доверие к богу, и веру в то, что он зачем-то нужен и когда придëт время - это станет понятно. Это вот тоже очень хорошо (немедленно вспомним Толстого и его Наташу, которая страстно просила бога "ну возьми же меня, возьми" и нехило наколбасила).
Теперь вернёмся к тому, что Томас Манн перенëс время происходящего - во время правления юного Аменхотепа 4, он же Эхнатон (это у которого жена Нефертити) и который внезапно для Египта - ударился в культ Атона. Что близко к единобожию (но не совсем, он не настаивал на единственности бога, просто не кадил остальным богам).
Это был модный фараон, в то время как раз Фрейд двинул мысль что Моисей был жрецом Атона, и с падением фараона - Моисею пришлось сдëрнуть из Египта.
Ну, с Фрейдом понятно, у них тогда радиоуглеродного анализа возраста текстов не было, поэтому мог себе позволить омолодить историю.
В четвëртой книге повествование делает вбоквэлл, и почти так же скупо, как в Ветхом Завете - Томас Манн рассказывает о Фомарь (о Фомари?). Суровая тëтка "вижу цель не вижу препятствий", слегка Бриенна Тарт или бывшая жена Хоботова.
Тут у него недоработано, имхо. Он явно лучше знаком с типами Лии(страшилка, зато домохозяюшка) , Рахили(страстно любимая овечка) и Мут-эм-энет(змеишша и абьюзер)).
Но хорошо, что рассказал.
Затем вся история с воссоединением братьев, эта затейливая и кучерявая многоходовочка. Затем сообщение старенькому Иакову про то, что Иосиф жив... Сцена, где внучка поëт ему песенку (которая преложение псалмов, как оказалось): Твой мальчик жив! Твой мальчик жив! - очень трогательная!)
И для чего всë затевалось - евреи перешли пожить в Египет, где не так голодно, как в прежних местах. А потом Моисей их оттуда выведет, с награбленным-то))
Ну и со смертью Иакова - закругляемся, немного порассуждав о путях господних, и о том, как со временем зло оборачивается добром а добро - злом.