Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
kuth
(Untitled)
Apr 05, 2013 10:28
Внезапно узнал, что итальянцы называют женскую грудь poppa.
Вот это, я понимаю, ложный друг переводчика.
Трудности перевода
,
Шутки шутим
Leave a comment
Comments 4
pelipejchenko
April 5 2013, 06:43:05 UTC
А еще попа и пуп - одно и то же (С) Wiktionary:
popa: (nautical) stern, poop
Там же:
popa: A priest's assistant (at a sacrifice)
popa: A woman who sold animals for sacrifice
Нехорошие люди, в общем.
Reply
sidorow
April 5 2013, 08:30:21 UTC
Наармальные.
Все самые лучшие места называют одним ласковым словом.
Reply
v_fedoroff
April 5 2013, 15:39:43 UTC
Итальянцы - народ темпераментный. Им такие тонкости разбирать некогда.
Reply
kuth
April 5 2013, 15:40:47 UTC
Поручик, да вы затейник :)
Reply
Leave a comment
Up
Comments 4
popa: (nautical) stern, poop
Там же:
popa: A priest's assistant (at a sacrifice)
popa: A woman who sold animals for sacrifice
Нехорошие люди, в общем.
Reply
Все самые лучшие места называют одним ласковым словом.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment