(Untitled)

Nov 19, 2015 01:25

Не так много комедий в мире заслуживают почетного титула "обоссака". Я в жизни, может, штуки три таких видела. Это ужас какая неблагодарная работа - смотреть комедии. И к тому же, по названию обоссаку никак не отличить от заурядного комедийного порева. Все они называются дебильными именами, теряющими в переводе последние следы остроумия. Именно так ( Read more... )

комедия, кино, обоссака

Leave a comment

Comments 20

olenkevich November 19 2015, 09:50:17 UTC
Я вот тоже сегодня увидел трейлер и понял, что первая часть каким-то образом прошла мимо меня.

Reply

kusaka_tanya November 19 2015, 19:51:51 UTC
В прокате было ограничение до 16 :-Р

Reply


tembel November 19 2015, 09:54:55 UTC
не могу понять ,как вышло, что zoolander переводится как "образцовы самец"
Гугл-переводчик говорит, что, мол, это из эсперанто
но все равно неясно

А в россии, небось, пустят без перевода, так и оставят на постерах ЗУЛАНДЕР

Reply

kusaka_tanya November 19 2015, 16:18:10 UTC
Так нет, пустят "Образцового самца-2". Уж лучше бы зуландером оставили.

Reply


smallsunsmile November 19 2015, 09:59:00 UTC
Про дебильные имена очень точно написано. Никто нормально не реагирует, когда рекомендуешь посмотреть "Реальных упырей":( А моем рейтинге эта обоссака одна из лучших.

Reply

meng_meiying November 19 2015, 13:44:48 UTC
kusaka_tanya November 19 2015, 16:10:33 UTC
Та же история. Мне его советовали в духе: закрой название и смотри.

Reply


shwarz_ne_neger November 19 2015, 10:02:29 UTC
Бывает такое. Рейтинг, правда низковат. Может некоторым фильмам надо дозреть?

Reply

kusaka_tanya November 19 2015, 16:14:11 UTC
Ну не знаю, там зреть нечему вроде ) Он просто тупо смешной.

Reply


kateg_mai November 19 2015, 12:46:24 UTC
Трейлер - жесть)

Reply


Leave a comment

Up