Новогодний вальсок

Dec 31, 2022 04:33

Дорогие друзья и посетители, завершается ужасный год, в очередной раз потерянный для страны и её будущего. Но провожать его в скорбном безмолвии мне кажется неправильным, так что надобно и ему спеть отходную. И вот что пришло мне на ум.

Скоро (27 января) исполняется 197 лет со дня рождения автора, чьё творчество я нежно люблю. Это Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин - гениальный классик, актуальный и неудобный при всех режимах. Вряд ли будет большой натяжкою зачислить его, наряду с Александром Сергеевичем, в рубрику «наше всё». В общем, поскольку мои собственные опусы давно уже создаются на удобной и надёжной почве паразитизма, я не вижу большого греха в том, чтобы воспользоваться на сей раз и щедринскими образами. В данном случае - из бессмертной «Истории одного города». Ну а что касается музычки, то сочинил её эстонский музыкант, композитор и дирижёр Прийт Веебель (до 1937 г. он звался Фридрих Вебель). Он прожил всего 33 года (скончался от последствий советской бомбёжки Таллина в июле 1944 г.), но успел создать целый ряд хороших мелодий. Одна из них - вальс «Моя весна» (для него он сам же написал и слова), музыка которого и взята мною для сегодняшней песенки.

Варианта без вокала в Сети не обнаружено. Отыскалась лишь одна грампластинка 1939 года, где вальс звучит в исполнении известного певца Антса Эскола. (Этот талантливый артист тоже пострадал от советской власти, успев посидеть в 1941-1946 гг. в Соликамском лагере). В нём два куплета с довольно длинным проигрышем между ними, у меня их тоже два. Удачно вышло или нет - судить читателям, которым я в любом случае желаю, чтобы наступающий год оказался для них чуть полегче.

image Click to view



Если видео не загрузится, см. тут или тут.

Итак, читаем / слушаем / подпеваем:

НОВОГОДНИЙ ВАЛЬСОК
На мелодию вальса «Моя весна» («Mu kevad»)
1. Две тысячи двадцать свинцовый
Уходит в историю год,
Не ведаем, что нам новый
Свинцовый год принесёт.

Над городом Глуповым нашим
Давно вместо неба шинель,*
Но всё же наполнены чаши,
Звездой украшена ель.

2. За что же мы чаши поднимем
И терпкое выпьем вино?
Похоже на то, что ныне
У всех желанье одно:

Пусть бесы наш Глупов оставят,
Вернутся в уютный свой ад,
От бедствий нас это избавит,
И миру мир будет рад!

* См. описание портрета Угрюм-Бурчеева в «Истории одного города» (глава «Подтверждение покаяния. Заключение»).

© Прийт Веебель (музыка), 1939.
© kulturka_ru (слова), 2022.

скорбный свиток, Восточная Европа, паразитические песенки, patriotica, песенки, osteuropa, музычка, политика, europa orientalis, в рифму

Previous post Next post
Up