Leave a comment

Comments 18

dutch_s July 10 2010, 05:16:18 UTC
Сейчас ты - это ты, это правды правдей. И никого из живущих тебя нет тебей.

Reply

saboy July 10 2010, 05:38:48 UTC
не думал, что это может звучать так смешно )))
спасибо

Reply

dutch_s July 10 2010, 06:05:54 UTC
Не за что )
Не знаю, может какие-то тайные смыслы упустил, так как с творчеством этого писателя совершенно незнаком )

Reply

valse_boston July 10 2010, 10:44:44 UTC
классно ты это выразил :)

по смыслу согласен :)

Reply


ex_malolikt July 10 2010, 05:29:46 UTC
сегодня ты - это ты. это вернее, чем верно.нет никого из живых, кто больше ты, чем ты.
это если дословно )

Reply

saboy July 10 2010, 05:41:33 UTC
дословно, да )
т.е. я думаю, что на английском это звучит не менее нелепо ))

а как оптимизировать? в смысле можно не дословно?

Reply

ex_malolikt July 10 2010, 05:44:54 UTC
тебее, чем ты никого больше нет! )

Reply

saboy July 10 2010, 06:29:57 UTC
ха-ха ))
да, оригинально... :)

Reply


vianer July 10 2010, 07:50:35 UTC
Прочитал на аглицком, долго ржал. Мой вариант: "Нет никого тЫтее, чем ты". :)

Reply

saboy July 10 2010, 08:20:22 UTC
ха-ха :) да тоже очень забавно ))

Reply

2sexy2lazy July 11 2010, 06:35:33 UTC
"тЫтее"
вот для таких случаев и придумали русский мат :D

Reply


valse_boston July 10 2010, 10:45:49 UTC
наши заводы - самые заводы из всех заводов!

Reply

saboy July 11 2010, 16:26:57 UTC
заводистые заводы, да )))

Reply


rassvet_59 July 11 2010, 13:56:52 UTC
не..тока Козлова знаю)))))))))))))

Reply

saboy July 11 2010, 16:27:23 UTC
а я даже Козлова не знаю ))

Reply

rassvet_59 July 12 2010, 08:17:10 UTC
какой ужас, Рома)))))))))))

Reply


Leave a comment

Up