Продолжая
перечитывать "Американскую трагедию", дошла до Бриджбурга. По-славянофильски перевела его как Мостоград, осталась довольна. Сразу повеяло чем-то из "Хоббита" или первой и последней частей "Властелина колец".
* * *
Пакет из Золотого яблока: новые бьюти-любимчики по пути домой (тэг "ужость" относится именно к этой приторной бьюти-фразе).