Я уже писал, что русскому языку не дают развиваться. На язык навешаны оковы и вериги пудовые, в том числе всякими «правилами» (кто ж не рыдал над русской пунктуацией?) Но при этом некоторые закономерности, которые ну просто буквально просятся в правила, не замечаются. Или замечаются только «профессиональными лингвистами» - но в учебники не
(
Read more... )
Comments 67
Ну, изобретение велосипедов и открытие америк. Это называется *смысловое ударение* (или на языке лингвистов emphasis.
Профессиональные лингвисты обязаны разговаривать на языке еврейской жительницы Брайтон Бич - вам послайсать или одним писом? - и всякий отказывающийся произносит каузальные обороты, или предикативность отвергается профессией как шарлатан)
Смысловые ударения типично выражены отклонениями от стандартного, среднего, или *правильно-нейтрального* порядка слов.
Этот механизм существует и в других языках. Так, очевидный для меня английский пример
And visiting Winnie went first thing in the morning отличается по смыслу от Winnie went visiting first thing in the morning в точности как в вышеприведенных русских образцах
Reply
Reply
Сегодяня специальный день.
Reply
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_literature/2046/%D0%98%D0%BD%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%8F
А мы открыли для себя твоего внутреннего фоменку.
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Вам кажется, что в других языках "такие вещи оформляются правилами" лишь потому, что вы не читали учебник по русскому языку для изучающих русский язык как иностранный или лингвистическую литературу.
В последнем абзаце вы вплотную подошли к понятию синтетичности/аналитичности языка.
Reply
======
Вот! Точно подмечено. Носителю языка не нужно такие вещи облекать в правила, они ему и без того ясны на некоем интуитивном уровне.
Reply
Leave a comment