Сказочные леса Валаама.

Aug 07, 2013 11:21

Однажды вечером перед нами предстал Валаам. Освещенный заходящим солнцем, он был нереально прекрасен. Восхищенно взирала я на водную гладь, на дремучие древнерусские леса по берегам, на расплавленное по деревьям солнце.





Нашим мужчинам, впрочем, было не до красот природы.

Благословлённые вечерней зарёй, они самозабвенно чинили мотор от Альтер Эго-вского "тузика". Мотор занимал все мысли и устремления наших неутомимых яхтсменов. Починили, кстати.





А я тем временем любовалась природой и странные противоречивые чувства охватывали меня.





Вот что записано в моём дневнике за тот день: "Валаам. Дикое место. Мне бы и в голову не пришло устраивать православный монастырь в таком "зачарованном" месте. Языческое капище уж скорее. Так и кажется, что сейчас за деревьями мелькнет Баба-Яга."













На утро мы пошли осматривать достопримечательности и ощущение "зачарованности" уже покинуло меня. Лес остался лесом, да. Но людская суетность, паломническая многолюдность, туристическая многословность, платочки-юбочки, магнитики-колокольчики, билеты-экскурсии - всё это развеяло тихое ощущение чуда, притаившегося за деревом.













В целом могу сказать, что из валаамских достопримечательностей мне больше всего понравилась природа :) Совсем не зря я побывала в этом месте. Теперь я понимаю, почему полотна Шишкина, на которых он изображает лес, столь прекрасны. Такая натура! Шишкин провел на этом острове пять сезонов. Там действительно можно понять, что такое настоящий сказочный лес.

С экипажами других лодок у нас уже наладились постоянные дружеские контакты. Так как подавляющее большинство участников круиза - иностранцы, то международный язык английский. Я за всю свою жизнь не говорила столько по английски, как за эти несколько недель! Про свои глубокие познания в этом языке я могу сказать только одно: я учила английский в течение нескольких месяцев на курсах. Было это 15 лет назад. Однако на знакомство моих знаний хватало :) Я перезнакомилась со всеми экипажами и могу вам сказать, что улыбка прекрасно помогает в общении, даже если не знаешь каких-то слов.

"На стоянке приходит к нам парень с польской яхты.
-Give me one opinion, please
-Вам лук дать?
- Да, цибулю.
Так и общаемся. На всех языках сразу."

И еще два слова о еде в записях за этот день:
"Капитан говорит мне:
- К вареной картошке подай сливочное масло, соль и лук, порезанный крупно на четыре части. Чтоб цинги не было.
Он улыбается, но на самом деле серьёзен."

Нет, конечно, цинги у нас никто не боялся, всё-таки не 19 век на дворе. Но лук, чеснок и другие свежие овощи, а также зеленые яблоки и апельсины на втором этапе регаты, в Арктике, пользовались огромным успехом. И я теперь понимаю почему. Присказка "чтоб цинги не было" была нашей любимой на Земле Франца Иосифа :)

Когда я прилетела в Москву, меня из аэропорта забирал брат на машине. Он передал мне пакет со словами: "На, тут тебе мама какой-то еды положила, чтоб ты сейчас поела, а то у вас дома наверно шаром покати". Дома я открыла пакет и увидела там две сосиски, свежий огурец, кусок хлеба и огромную головку молодого чеснока! "Чтоб цинги не было" - громко сказала я сама себе и долго смеялась одна в пустой квартире, пугая кота и ставя этим смехом жирную точку в своем большом Приключении.

Однако я отвлеклась.





Мы движемся дальше. Погода удивительная. В дневнике запись: "Воды озера тихие-тихие. И небо сливается с водой. И кажется, будто наш флот висит в воздухе. Какой-то волшебный сон."
















"Петр в тумане" :)

Продолжение, как водится, следует.

в Арктику на Петре I

Previous post Next post
Up