Очень люблю "Ковер-самолет". Возможно, это самая любимая моя книга Крапивина вообще - особенно после того, как я недавно, уже примерно будучи в возрасте рассказчика, ее перечитал и "поймал" там то, на что, разумеется, не мог обратить внимания в детстве.
а цитата - квинтэссенция того, о чем я пытался говорить тут. Попадание стопроцентное! Если в детстве, читая Крапивина, я все же чувствовал, что это - "не вполне про меня", (ну вот как "Хроники Нарнии" - все здорово, но это не "мир вокруг"), то тут - именно "про меня". "Это ведь было, понимаете, было!" Правда, чтобы понять это, должно было больше 20 лет пройти.
Теперь попробуй сказать, что я думал в 8-9 лет, читая "Лётчика", "Ковёр", "Журавлёнка"... С "Лётчиком", наверно, чуть проще - он просто очаровал меня, по типу волшебной сказки, как "Волшебник изумрудного города", например, только ещё волшебней, потому что Крапивин тогда был единственный, кто так соединил реальность и сказку, когда сказка начиналась на соседнем пустыре, показал её так ярко и близко. Наверное, эту Историю я "смотрел", как смотрят самые лучшие сны, где волшебство перемешивается с реальностью. И как ни странно, не помню, думал ли я в те годы (лет до 10) о Друге? Наверное, не так, как позже. Тогда мне нужна была Сказка сама по себе, мне хватало своих фантазий, а настоящей тоски по дружбе я не испытывал ещё. А вот с "Ковром" и "Журавлёнком" - не помню, чем они меня заворожили и как. Что заворожили - да, безусловно. Это я помню. А вот "сам процесс"... увы, нет. Отчётливо всё стало уже с трилогии "В ночь большого прилива". Но это уже другая история...
Вспомнил кстати "Журавленка". Это книга идеальная в своем роде. Потому что это, в общем, классический роман, "о смерти и любви", с мастерски выписанной психологией. По сути, о том, как человек, мир которого рушится, -- не только остается самим собой, но и и других "вытаскивает". Но при всем при этом - это все еще ДЕТСКАЯ литература. То есть тут найден идеальный баланс - недаром "роман для детей и взрослых", именно что.
Вторая книга с подобными характеристиками - это "Острова и капитаны".
Вот по гамбургскому счету они должны входить в "сотню лучших русских романов" - и "для детей", и "для взрослых".
Да, "Журавлёнка" я всегда считал классическим эталоном романа вообще. "Острова и капитаны" - очень сильны, но, как мне кажется, "Журавлёнок" уникален ещё и своей гармоничностью - там всё удивительно соразмерно, совершенно. Это не значит, что в "ОиК" есть какая-то несоразмерность - просто от совершенства "Журавлёнка" захватывает дух.
Comments 7
а цитата - квинтэссенция того, о чем я пытался говорить тут. Попадание стопроцентное! Если в детстве, читая Крапивина, я все же чувствовал, что это - "не вполне про меня", (ну вот как "Хроники Нарнии" - все здорово, но это не "мир вокруг"), то тут - именно "про меня". "Это ведь было, понимаете, было!" Правда, чтобы понять это, должно было больше 20 лет пройти.
Reply
И как ни странно, не помню, думал ли я в те годы (лет до 10) о Друге? Наверное, не так, как позже. Тогда мне нужна была Сказка сама по себе, мне хватало своих фантазий, а настоящей тоски по дружбе я не испытывал ещё.
А вот с "Ковром" и "Журавлёнком" - не помню, чем они меня заворожили и как. Что заворожили - да, безусловно. Это я помню. А вот "сам процесс"... увы, нет.
Отчётливо всё стало уже с трилогии "В ночь большого прилива". Но это уже другая история...
Reply
Потому что это, в общем, классический роман, "о смерти и любви", с мастерски выписанной психологией. По сути, о том, как человек, мир которого рушится, -- не только остается самим собой, но и и других "вытаскивает".
Но при всем при этом - это все еще ДЕТСКАЯ литература. То есть тут найден идеальный баланс - недаром "роман для детей и взрослых", именно что.
Вторая книга с подобными характеристиками - это "Острова и капитаны".
Вот по гамбургскому счету они должны входить в "сотню лучших русских романов" - и "для детей", и "для взрослых".
Reply
"Острова и капитаны" - очень сильны, но, как мне кажется, "Журавлёнок" уникален ещё и своей гармоничностью - там всё удивительно соразмерно, совершенно. Это не значит, что в "ОиК" есть какая-то несоразмерность - просто от совершенства "Журавлёнка" захватывает дух.
Reply
Leave a comment